หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
คำว่า "โดนผู้เท" หรือ "โดนเท" ที่สาวๆชอบพูดกันอะไรเนี่ย เอามาจากภาษาอังกฤษ "I got dumped" ใช่มั๊ยครับ
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
ภาษาต่างประเทศ
วันนี้ผมอ่านเจอ เป็นสถานการณ์ ญ กะ ช คุยกัน ก็คือคุยกันมาซักพัก แล้วผู้ชายถามว่า....
Boy: "But earlier you said you broke up with your boyfriend? Why did you break up?"
Girl: "I got dumped, he said he got bored of me."
ประโยค "I got dumped" แปลตรงตัวว่า "โดนเท" ใช่มั๊ยครับ ฮ่าๆๆๆ นี่มันบังเอิญ หรือว่า คนที่เริ่มพูดคนแรก เขาเอามาจาก ภาษาอังกฤษครับ เพราะในภาษาไทยไม่น่าจะมีแบบนี้ น่าจะเป็น "โดนทิ้ง" มากกว่า ฮ่าๆๆ ผมอ่านเจอแล้ว Surprise มาก ฮ่าๆๆๆ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ในบทความ มี Present Simple Tense กี่ประโยคคะ?
"Peter was eight and a half years old,and he went to a school near his house.He always went there and came home on foot,and he usually got back on time,but last Friday he came home from school la
สมาชิกหมายเลข 4774196
essay
ขออนุญาติลงบทความที่เขียนอาทิตย์ละสองครั้งนะคะ อยากให้พี่ๆ ช่วยตรวจหน่อย หนูอายุ 17 ค่ะ อยากเขียนessay เก่งๆ อยากไปต่อ usaอ่ะค่ะ เอสเซย์วันนี้เป็น เขียนเรื่องสั้นในวิชาอังกฤษนะคะ คราวหน้าจะลงของประวั
สมาชิกหมายเลข 848784
Do you think there still hope?
I had been with a guy, who was matched along so well with me in many terms, most of the aspects... We love each other so dear... Only obstacle in this relationship is, we were pushers, we never let ea
Not That Naive
แปลเก็บความ ด้วยกานท์กลอน toshare
Luke 6:6-11New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) The Man with a Withered Hand 6 On another sabbath he entered the synagogue and taught, and there was a man there whose right hand wa
สมาชิกหมายเลข 4068313
ไอ้เจ้าตัว "บาป" เนี่ย หน้าตามันเป็นยังไง ? แล้วการทำแท้ง นี่จัดว่าเป็น "บาปทุกกรณี" เลยเชียวหรือ ?
อนึ่งเพื่อลดการเกิด อคติทั้ง 4 ในการ ตอบกระทู้นี้ อิฉันขออนุญาตให้ ทุกท่าน... งดใช้ คำสอนของสมณะโคดม ในใบลาน 3 ตะกร้า มาเป็นบรรทัดฐานในการตัดสินใจ แล้วอ้างตำรา และ อ้างศาสดา แต่ขอให้ใช้ ความรู้สึก แ
สมาชิกหมายเลข 852602
พฤหัส ศักดิ์สิทธิ์ รักซึ้ง toshare
@ พฤหัส ศักดิ์สิทธิ์ รักซึ้ง .... 18 เมษายน 2019 ธ จึง ไขแสดง พระประสงค์ โปรด"ศีล- มหาสนิท" ธ ดำรง อยู่ยง ทรงสถิต รักนิรันดร์ Luke 22:19-20 19 Then he took bread, and when he had give
สมาชิกหมายเลข 5212378
♫♥♫♥ เพลงตรงอารมณ์ เพลงตรงใจ ณ.เวลานี้ EP451 ♥♫♥♫
สวัสดีวันพุธตอนค่ำ ๆ ค่ะ ☆☆☆Back For Good ☆☆☆ I guess now it's time for me to give up I feel it's time Got a picture of you beside me Got you're lipstick mark still on your coffee cup Got a fist of
Angel Baby
พฤหัส ศักดิ์สิทธิ์ toshare
@ พฤหัส ศักดิ์สิทธิ์ รักซึ้ง ธ จึง ไขแสดง พระประสงค์ โปรด"ศีล- มหาสนิท" ธ ดำรง อยู่ยง ทรงสถิต รักนิรันดร์ Luke 22:19-20 19 Then he took bread, and when he had given thanks, he broke it and
สมาชิกหมายเลข 4068313
อาทิตย์ใบลาน และ พฤหัสศักดิ์สิทธิ์ (กลอนหก) toshare
...อาทิตย์ ใบลาน เตือนย้ำ เราก็ร่วม พฤติกรรม โหดหิน อวดอ้าง รักองค์ ภูมินทร์ แห่แหน เสร็จสิ้น ประหารองค์ ......... 29 มีนาคม ...พฤหัส ศักดิ์สิทธิ์ รักซึ้ง ธ จึง ไขแสดง พระประสงค์ โปรด"ศีล- มหาสน
สมาชิกหมายเลข 891755
ช่วยหน่อยค่ะใครที่มีความสามารถในการแปลภาษาอังกฤษ คือเราพยายามแปลแล้วแต่ก็จับใจความไม่ได้สักที ช่วยหน่อยค่ะ
The eyes of the traveler widened at his own audacity, and he said, "You know-I'm going to touch you and find out." The outcast drew back against the wall and covered his eyes.The traveler st
สมาชิกหมายเลข 1170150
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
ภาษาต่างประเทศ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
คำว่า "โดนผู้เท" หรือ "โดนเท" ที่สาวๆชอบพูดกันอะไรเนี่ย เอามาจากภาษาอังกฤษ "I got dumped" ใช่มั๊ยครับ
Boy: "But earlier you said you broke up with your boyfriend? Why did you break up?"
Girl: "I got dumped, he said he got bored of me."
ประโยค "I got dumped" แปลตรงตัวว่า "โดนเท" ใช่มั๊ยครับ ฮ่าๆๆๆ นี่มันบังเอิญ หรือว่า คนที่เริ่มพูดคนแรก เขาเอามาจาก ภาษาอังกฤษครับ เพราะในภาษาไทยไม่น่าจะมีแบบนี้ น่าจะเป็น "โดนทิ้ง" มากกว่า ฮ่าๆๆ ผมอ่านเจอแล้ว Surprise มาก ฮ่าๆๆๆ