หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
Pantip MALL
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ช่วยแปลให้ทีค่ะ
กระทู้คำถาม
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาอังกฤษ
นักแปล
ช่วยแปลวลี "เก็บคำดูถูกของคนอื่นไว้ แต่อย่าใส่ใจกับมันมาก แค่เก็บไว้เผื่อวันไหนที่เขาดูผิด" จากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษหน่อยค่ะ เห็นหลายๆวลีภาษาอังกฤษส่วนมากจะไม่ได้แปลตรงตัว ส่วนตัวไม่ค่อยเก่งเรื่องนี้เท่าไหร่ รบกวนผู้รู้ทีค่ะ ชอบวลีนี้มาก
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
คนไทยชอบไปดูถูกบอลเวียดนามเหรอครับ ซิโก้ถึงได้พูดวลีนี้ >>แฟนบอลไทยอย่าไปดูถูกเวียดนาม วันนี้ไทยเอาชนะเวียดนามได้หรือยัง
ผมรู้สึกว่า โค้ชซิโก้ เป็นคนเข้าใจฟุตบอลได้ลึกซึ้งกว่าแฟนบอลไทย ถึงได้ออกมาเตือนสติแฟนบอลไทยว่าอย่าเข้าใจผิดคิดว่าไทยเก่งกว่าเวียดนามแล้วไปดูถูกเขา เพราะซิโก้เขารู้มาสักพักแล้วว่า เวียดนามแซงไทยได้แล้
สมาชิกหมายเลข 6491783
ขอซี่รี่ย์และหนังแนว พระเอกเก่งๆ แต่ทำตัวให้คนดูถูก พอรู้ทีหลังก็เงิบ พอจะมีเรื่องอะไรบ้างครับ
ตามหัวข้อด้านบทเลยนะครับ ชอบดูแนวๆนี้ มีใครพอมีเรื่องในใจแนะนำไหมครับ จะเป็นแบบค่อยๆเก่งขึ้นก็ได้คับ ขอลคุณครับ
สมาชิกหมายเลข 5400575
ต้องการผู้รู้ นักวิทย์สายเคมีการระเหิดระเหย นักวิเคราะห์ที่มีความเชี่ยวชาญด้านเคมี หรือช่างแอร์ผู้มีประสบการณ์
ประเด็นมีอยู่ว่า ตามในภาพที่เห็น มีสาเหตุจากเคมีหรือสารระเหยชนิดใดบ้างที่สามารถกัดกร่อนทองแดงจนแปลสภาพเหมือนในรูปได้บ้าง ขอคำตอบจากผู้รู้ทีครับ ปล.ในระยะเวลา10เดือน-1ปี
สมาชิกหมายเลข 9352140
“Perfect and late” และ “Good and on time” มีใครพอจะรู้ความหมายของทั้งสองวลีนี้มั้ยคะ?
ตามหัวข้อกระทู้เลยค่ะ พอดีไปอ่านเจอในเว็ปมา แต่เป็นบทความภาษาอังกฤษค่ะ ลองแปลดูแล้ว แต่ก็ยังไม่มีอะไรคืบหน้าเลย วลีนี้ ในเว็บไซด์คนไทย ยังไม่มีใครทำเรียบเรียงเป็นภาษาไทยเลย รบกวนถามผู้รู้ทีค่ะ :D ขอบ
สมาชิกหมายเลข 1322143
รบกวนคนเก่งภาษาอังกฤษหน่อยค่ะ วลีนี้แปลว่าอะไรคะ
getting too big for one's boot.
สมาชิกหมายเลข 4033401
ผู้ชายที่ทำทรงหาเงินแต่ก็ยืมตังค์คนอื่นบ่อยๆเขามีปมรึเปล่าคะ คนแบบนี้น่าคบหาไหม เขาสามารถเปลี่ยนนิสัยตรงนี้ได้รึเปล่า
ขอใช้วลีตรงๆนะคะเพื่อไม่ให้ดูอ้อมค้อมเกินไป คนแบบนี้สามารถเปลี่ยนตัวเองได้รึเปล่า ส่วนนิสัยเขาสรุปเป็นข้อๆนะคะ -ชอบดูถูกคนอื่น -เถียงคนอื่นแบบไม่มีความรู้ ไม่มีเหตุผล อารมณ์เหมือน เช่นตัวเองไม่ไ
สมาชิกหมายเลข 6490488
นิยายกำลังภายในแบบใด?
เราเป็นผู้หญิงที่ชอบอ่านนิยายกำลังภายในมาก แบบเรื่องสัประยุทธ์ทะลุฟ้าอะไรแบบนี้คือชอบมาก ตอนนี้กำลังอ่านเรื่องอภินิหารหนึ่งราชันหมื่นอัตลักษณ์ เป็นอีกเรื่องที่ม้ามืดสำหรับเรามาก https://kawebook.co/x4
สมาชิกหมายเลข 9102300
ข้อสังเกตบางประการจากการ "ดำ" นิยายจีน
ช่วงนี้ ไปติดนิยายออนไลน์จีนเรื่องนึงครับ ซึ่งก็คงเป็นเหมือนกันหลาย ๆ ท่านแหละ กล่าวคือ อ่านฉบับแปลในเวบไทย --> อ่านทันตอนล่าสุดที่มีแปลไว้ --> อดใจไม่ไหวต้องไป "ดำ" ที่เวบจีน แล้วก็เ
star_seeker
คิดยังไงกับผช.คนนี้คะ
เราเคยมีแฟนอยู่คนนึงค่ะ เค้าน่ารัก ดูแลเก่ง ใส่ใจ รักเรามาก แต่มารู้ทีหลัง ว่าผช.คนนี้ ชอบมีเซ็กส์กับผญ.ทุกคนที่เป็นแฟน เค้าออกแนวเจ้าชู้ ตอนเวลาผ่านไป แฟนเคยบอกว่า มีแฟน 5 คน เคยมีเซ็กส์ไปแล้ว 4 ไม่ไ
สมาชิกหมายเลข 8344385
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาอังกฤษ
นักแปล
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ช่วยแปลให้ทีค่ะ