หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ช่วยแปลให้ทีค่ะ
กระทู้คำถาม
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาอังกฤษ
นักแปล
ช่วยแปลวลี "เก็บคำดูถูกของคนอื่นไว้ แต่อย่าใส่ใจกับมันมาก แค่เก็บไว้เผื่อวันไหนที่เขาดูผิด" จากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษหน่อยค่ะ เห็นหลายๆวลีภาษาอังกฤษส่วนมากจะไม่ได้แปลตรงตัว ส่วนตัวไม่ค่อยเก่งเรื่องนี้เท่าไหร่ รบกวนผู้รู้ทีค่ะ ชอบวลีนี้มาก
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
จก🦎JJNY.....ถ้าให้เลือกกลับไปได้ จะปั่นกระทู้ อีกมั้ย😁😁😁 แต่ จกไม่เท่าไหร่ กับ วลีทหารมีไว้ทำไม✊✊✊
ตายทั้งเป็น .... ได้ที่ขย่ม แตไม่ดูทรงฐานตัวเองแน่นรึป่าว วัยรุ่น ไปหลอกได้ แต่พอโต เฮ้ย เฮ้อ.... อายุ15 16 ผู้ใหญ่ถึงเป็นห่วง ถ้าผ่านมาได้จะเก่ง ถ้าติดกับดัก ก็ จะหายหน้าหายตาไปเลย เ
สมาชิกหมายเลข 7544430
“Perfect and late” และ “Good and on time” มีใครพอจะรู้ความหมายของทั้งสองวลีนี้มั้ยคะ?
ตามหัวข้อกระทู้เลยค่ะ พอดีไปอ่านเจอในเว็ปมา แต่เป็นบทความภาษาอังกฤษค่ะ ลองแปลดูแล้ว แต่ก็ยังไม่มีอะไรคืบหน้าเลย วลีนี้ ในเว็บไซด์คนไทย ยังไม่มีใครทำเรียบเรียงเป็นภาษาไทยเลย รบกวนถามผู้รู้ทีค่ะ :D ขอบ
สมาชิกหมายเลข 1322143
รบกวนคนเก่งภาษาอังกฤษหน่อยค่ะ วลีนี้แปลว่าอะไรคะ
getting too big for one's boot.
สมาชิกหมายเลข 4033401
คือมีปัญหาในการใช้ภาษาอังกฤษ (โพสต์ใหม่)
คือเราอยากเก่งภาษาอังกฤษจะได้เข้ากับสังคมคนอื่นได้ ตอนเป็นเด็กคือเราดูพวกสื่อต่างประเทศบ่อยพออ่าน และพอรู้ศัพท์อยู่ แต่มีปัญหาหาคือเราไม่รู้จักการใช้วรรณกรและมีปัญหาการแปลคือข้อความสั้นๆ แปลได้แต่ ข้อ
สมาชิกหมายเลข 6791715
คือมีปัญญาในการใช้ภาษาอังกฤษ
คือเราอยากเก่งภาษาอังกฤษจะได้เข้ากับสังคมคนอื่นได้ ตอนเป็นเด็กคือเราดูพวกสื่อต่างประเทศบ่อยพออ่านและพอรู้ศัพท์อยู่ แต่มีปัญญาหาคือเราไม่รู้จักการใช้วรรณกรและมีปัญหาการแปลคือข้อความสั้นๆ แปลได้แต่ข้อคว
สมาชิกหมายเลข 6791715
ทีมไทยปรับปรุงการขอชาเล้นจ์ด่วน เสียหายหลายลูก!!!
พอดีดูคลิปนี้ ที่เขาแปลจากผู้บรรยายฝรั่ง และผู้บรรยายฝรั่งเขาก็เก่งอะ ตาไวจัง เขาโชว์ให้ดูหลายลูกที่เราพลาดการขอชาเล้นจ์ไป เลยมาตั้งกระทู้นี้เผื่อจะแก้ปัญหาอย่างไรได้บ้าง มี comment นึงแนะนำให้ทีมสต๊า
สมาชิกหมายเลข 5620797
“ทุนนิยมไม่ได้ขายของ... แต่มันขาย ‘ความรู้สึกว่ายังไม่พอ’ ให้กับเรา”
คุณเคยรู้สึกไหมว่า… ได้เงินเดือนเท่าไหร่ ก็รู้สึกว่า “ยังไม่พอ” เก็บเงินได้เท่าไหร่ ก็คิดว่าควร “ใช้ให้คุ้ม” (แปลว่า... ต้องเอาไปแลกของบางอย่าง) เห็นใครใช้ของดีๆ ก็เริ
สมาชิกหมายเลข 6731179
อยากเก่งแต่เก่งไม่สุดมีวิธีแก้แนะนำไหมคะ?
พี่ๆคะ อยากให้พี่ๆแนะนำวิชาฟิสิกข์ เคมี ชีวะ คณิต อังกฤษหน่อยค่ะ พื้นฐานส่วนตัวไม่ค่อยแน่นสักเท่าไหร่ เราควรเริ่มจากตรงไหนดีคะ สต. อยู่ม.4
สมาชิกหมายเลข 8078765
สนามที่ 3 อยากให้โค้ชอ๊อดพักนุกนิก แล้วให้โอกาสเนยได้ลงเล่นเพื่อแสดงฝีมือบ้าง (ผมพูดจริง ๆ)
เห็นเนยมีชื่อติดไปสนาม 1 กับ 2 แล้ว แต่ยังไม่มีโอกาสได้แสดงฝีมือเต็มที่สักเท่าไหร่ มีรายชื่อติด 14 คนตอนพักบุ๋มบิ๋ม และเนยได้เปลี่ยนลงมาแทนพู่ในเซต 3 ตอนเจอทีมอิตาลีแค่ครั้งเดียว แต่แต้มโดนทิ้งห่างแล้
heliconia
ไม่ได้ภาษา ไม่รับทำงาน
เราคิดว่ามันไม่ยุติธรรม คนที่ไม่เก่งภาษาอังกฤษ ทำไมโรงงานใหญ่ๆ ถึงไม่อยากจะรับ ไม่เก่งอังกฤษ แต่ไม่ได้แปลว่าทำงานอย่างอื่นไม่เก่ง การสัมภาษณ์อังกฤษ ถ้าไม่ได้ ก็ไม่รับ วัตรคนที่ พูดภาษาหรอ พูดอังกฤษได้
สมาชิกหมายเลข 5914442
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาอังกฤษ
นักแปล
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ช่วยแปลให้ทีค่ะ