หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
รบกวนอาจารย์ ผู้รู้ภาษาจีนช่วยแปลภาษาจีนเป็นภาษาไทยสัก 2 บรรทัดให้หน่อยครับ
กระทู้คำถาม
ภาษาจีน
นักแปล
คนไทยในจีน
รบกวนอาจารย์ ผู้รู้ภาษาจีนช่วยภาษาจีนแปลจีนสัก 2 บรรทัดให้หน่อยครับ
ภาษาจีนมีดังนี้
冬雪紛飛, 滿天飛舞, 湖面冰封, 銀裝素裏, 唯有老荷枯蓮, 相携而立,
虬曲雪面﹑抽象的線條在寒雪中呈現出多才多姿的素描畫面¸ 露冷蓮房, 生氣素然。
ขอบพระคุณล่วงหน้าครับ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
รบกวนอาจารย์ ผู้รู้ช่วยแปลภาษาจีนเป็นภาษาไทยสัก 2 บรรทัดครับ
ประโยคนี้ครับ 但願這 5 年的藝術作品能豐富我們大家的人生, 增加人文的內涵, 讓我們有更寬闊的心胸 超越意識形態讓藝術來隨伴著我們 แปลจากกูลเกิ้ลก็ยังงงๆ ขอบคุณครับ
เฉิ่มศักดิ์
รบกวนสอบถามพี่ๆที่มีความรู้เกี่ยวกับภาษาจีนหน่อยครับ
คือผมอยากจะตั้งชื่อภาษาจีนของตัวเอง ได้คำที่ชอบมาดังนี้ครับ (1) 饒 昻 寧 (2) 冉 爱 寧 (3) 冉 爱 努 (4) 冉 翱 努 (5) 冉 安 努 อยากจะให้พี่ๆช่วยแปลความหมายของแต่ละอักษรหรือจะผสม
สมาชิกหมายเลข 4365602
รบกวนช่วยแปลเพลงจีนกวางตุ้งเป็นไทยหรืออังกฤษ เพลงนี้ให้หน่อยค่ะ 有故事的人 by. Joyce Cheng
鄭欣宜 Joyce Cheng - 有故事的人 The Storyman https://www.youtube.com/watch?v=88TTlhytJy4 เนื้อเพลงค่ะ 想與你開始 從頭開始 彼此的痛 遙遠但相似 狂熱夢想的一串日子 匯集熱淚成詩 (勾起熱淚成詩) 想與你開始 仍難開始 誰亦充滿著故事
สมาชิกหมายเลข 3815364
คำยืมจากภาษาจีน
棒、雅、掠、狭、愚、劲、 真 、 错 、 声 、 色 险 、 环 、 狭 、香 、雅 坎坷 、เต๊ะจุ๊ย、ตื๊อ、กะจั๊ว、ต๊ะอั๋ง(แต๊ะอั๋ง) พอดีกำลังศึกษาเรื่องคำยืมจากภาษาจีนครับ เลยอยากทราบว่า คำพวกนี้ล้วนเป็นคำจ
สมาชิกหมายเลข 2982380
คำยืมภาษาจีน
棒、雅、掠、狭、愚、劲、 真 、 错 、 声 、 色 险 、 环 、 狭 、香 、雅 坎坷 、เต๊ะจุ๊ย、ตื๊อ、กะจั๊ว、ต๊ะอั๋ง(แต๊ะอั๋ง) พอดีกำลังศึกษาเรื่องคำยืมจากภาษาจีนครับ เลยอยากทราบว่า คำพวกนี้ล้วนเป็นคำจ
สมาชิกหมายเลข 2982380
ช่วงเช้าก่อนออกจากร้าน หันมาเจอสติกเกอร์อาลีเพย์แบบนี้ที่กระจกหน้าร้าน ในทางการค้า เราจะต้องทำอะไรบ้าง
วันนี้ก่อนออกจากร้าน เราแปลกใจมาก อยู่ๆก็มีสติกเกอร์สีฟ้าภาษาจีนติดอยู่ที่ประตูกระจก พอลองไปสแกนแปลภาษา กลายเป็นสติ๊กเกอร์ของอาลีเพย์ ที่ใช้สำหรับทำการค้า แบบนี
สมาชิกหมายเลข 6509468
การตั้งชื่อและแซ่จีน
รบกวนถามหน่อยค่ะ,หนูเป็นเชื้อสายจีนแต้จิ่วค่ะ ตอนนี้แซ่จีนของหนูคือ จัน <จัน คํานี้มีในภาษาแต่จิ่ว? และมันหมายความว่าอย่างไร? หนูรู้แค่แซ่จีน แต่ชื่อจีนยังไม
สมาชิกหมายเลข 2279589
อยากรู้เทคนิคการสอนภาษาจีนให้เด็กอนุบาล
ช่วยแนะนำวิธีการสอนเบื้องต้นภาษาจีนให้เด็กอนุบาล-เด็กประถม หน่อยค่ะ ว่าจะเริ่มจากตรงไหน อะไร ยังไงก่อนดี เริ่มด้วยสอนศัพท์ง่ายๆก่อนดี หรือเริ่มด้วยพินอินก่อนดี
สมาชิกหมายเลข 2114223
ทำไมเว็บแปลมังงะ เช่น Nekopost.net และ MangaDex และ MangaKakalot ด้วย ไม่ได้ลิขสิทธิ์ ครับ
คือ ผมไม่ค่อยรู้เรื่อง หากเข้าใจอะไรผิดก็ขอโทษด้วย แต่ สงสัย ว่า เว็บเหล่า ต่างกับ kissanime ยังไง.. เว็บแปล ไม่สร้างความเสียหายให้ คนทำการ์ตูนเหรอครับ มีนักเขี
สมาชิกหมายเลข 7199040
ซินเจียยู่อี่ ซินนี้ฮวดไช้ ซิน… อะไรต่อคะ
พี่ชายที่รู้จักกันมาตั้งคำถามค่ะ ครอบครัวเขาเป็นลูกครึ่งจีนแต้จิ๋ว เลยมีคำอวยพรค่ะ เขาถามเราเล่นๆให้เราทาย ซินเจียยู่อี่ ซินนี้ฮวดไช้ ซิน… อะไรต่อคะ เขาบอกว่ามี
สมาชิกหมายเลข 9270084
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาจีน
นักแปล
คนไทยในจีน
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
รบกวนอาจารย์ ผู้รู้ภาษาจีนช่วยแปลภาษาจีนเป็นภาษาไทยสัก 2 บรรทัดให้หน่อยครับ
ภาษาจีนมีดังนี้
冬雪紛飛, 滿天飛舞, 湖面冰封, 銀裝素裏, 唯有老荷枯蓮, 相携而立,
虬曲雪面﹑抽象的線條在寒雪中呈現出多才多姿的素描畫面¸ 露冷蓮房, 生氣素然。
ขอบพระคุณล่วงหน้าครับ