หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
Pantip MALL
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
กิมลั้งแปลว่าอะไรคะ
กระทู้คำถาม
นักแปล
ภาษาจีน
เคยได้ยินชื่อ อากิมลั้ง มันแปลว่าอะไรคะ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
อยากทราบความหมายคำว่ากิมหยงค่ะ
.
yinkiez
งงว่าแม่กิมไล้ แม่กิมลั้ง แม่กิมฮวยนี่ เป็นญาติกันหรือป่าวคะ
มีโอกาสได้ไปต่างจังหวัด โอ้โฮ่ หลายแม่เหลือเกินนนน =w=
สมาชิกหมายเลข 2062636
สงสัยชื่อคนค่ะ
อยากรู้ว่า เดย แปลว่าอะไรคะ
สมาชิกหมายเลข 5226617
ทำไมถึงเรียก หนุมาน ชาลิสา คะ ชาลิสา คืออะไร หมายถึงอะไรคะ
คือเราเจอคลิปในเฟสค่ะ แล้วเค้าเขียนว่า Hanuman Chalisa เราอยากรู้ว่าชาลิสาหมายถึงอะไร ที่มาอย่างไรเหรอคะ
สมาชิกหมายเลข 5851318
มะเตนล์มีความหมายว่าอะไรคะ
ทำไมถึงเรียกเตลน์ว่า มะเตนล์ มีที่มาจากอะไร มีหมายความว่าอะไร
สมาชิกหมายเลข 2476549
ภาษาเกาหลี มวอนเด แปลว่าอะไร
มวอนเด แปลว่าอะไรคะ ขออนุญาตถามนะคะพอดีไม่ทราบจริงๆ
สมาชิกหมายเลข 3845271
ภาษาจีนคำนี้แปลว่าอะไร มาจากไหนหรอคะ?(ชื่อคน)
คำว่า 'กิม' กับ 'เหลียง' แปลว่าอะไรหรอคะ? และเป็นจีนอะไร ไหหลำ แต้จิ๋ว ฮกเกี้ยน หรืออันอื่น
สมาชิกหมายเลข 3180577
"เสี้ยม(ให้ทะเลาะกัน)" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
"เสี้ยมให้ทะเลาะกัน" ภาษาอังกฤษพูดว่า... ✅ To stir the pot (คนหม้อให้น้ำขุ่น) เช่น “She loves to stir the pot and watch people argue.” (หล่อนชอบเสี้ยม
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
คำว่า "challenge" นอกจากจะแปลว่าความท้าทายแล้ว ยังสามารถแปลว่าอะไรได้อีกคะ ในบางประโยคไม่น่าจะแปลว่าความท้าทายได้เลย
ตามหัวข้อเลยค่ะ คำว่า "challenge" นอกจากจะแปลว่าความท้าทายแล้ว ยังสามารถแปลว่าอะไรได้อีกคะ ในอย่างประโยคไม่น่าจะแปลว่าความท้าทายได้เลย เวลาอ่านประโยคแ
สมาชิกหมายเลข 1602356
คำว่า hack เขียนทับศัพท์ในภาษาไทยอย่างไร (แฮก แฮ็ค แฮค แฮ็ก)
สงสัยครับ คำว่า hack ที่แปลว่าเจาะระบบคอม เขียนทับศัพท์อย่างไรจึงจะถูกต้อง เพราะเจอในเว็บไซต์ต่างๆ เขียนไม่ตรงกันเลยครับ ขอบคุณครับ
เอ(ฟ)ช้วน
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
นักแปล
ภาษาจีน
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
กิมลั้งแปลว่าอะไรคะ