หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
It's like... ใช้อย่างไรใครพอทราบบ้างครับ?
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
การศึกษา
ได้ยินมาบ่อยอยู่ครับ "It's like... bla bla bla" รบกวน ยกตัวอย่าง และแปลความหมายให้หน่อยนะครับ😊
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ขอคำนิยามของคำว่า All New ในความคิดท่านหน่อยครับ
คือผมเห็นคำนี้ใช้กันเยอะมากในช่วงหลังมาๆ ทั้งรถยนต์และมอเตอร์ไซค์ แต่เห็นเรียกในมอเตอร์ไซค์มาก ขอยกตัวอย่างเลยนะครับ All new PCX , Click bla bla มันหมายความว่าอย่างไรครับ ผมคิดว่า All new ต้องหมา
Remington21
ต้องการความรู้เกี่ยวภาษาอังกฤษ ช่วยหน่อยค่ะ
สวัสดีค่ะเพื่อนๆใน pantip คือว่าเราอยากให้เพื่อนๆใน pantip ช่วยเราคิด คำย่อในภาษาอังกฤษหน่อย ปล.ไม่แน่ใจว่าเขาเรียกว่าคำย่อหรืออะไรแน่ ถ้าเรียกผิดขออภัย คำย่อที่เรากำลังหมายถึงนี้ไม่ใช่ศัพท์วัยรุ่นท
เจ้าหญิงโฉมงาม
คำว่า Priceless ไม่ได้แปลว่า "ประเมินค่าไม่ได้" เสมอไป เรายังใช้มันอธิบายถึงการ "ทำหน้าเหวอ” ได้ด้วย
เช่นประโยค "His face was priceless when I told him the news!" นั่นเองครับ หากลองเข้าไปเช็กใน dictionary เราจะเห็นว่ามันมีอีกคำนิยามของ priceless คือ "extremely funny to see or hea
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
บอกฝรั่งว่า “Have a good day.” เขาตอบกลับมา “Don’t tell me what to do!” คือเขาโกรธใครมาหรือยังไง???
มันคือ "Dry humour" หรือมุกตลกแบบขำแห้งของฝรั่งครับ (เอาจริงมันไม่ฮาหรอก แต่คนพูดอาจจะฮาคนเดียว) ส่วนเราที่เป็นคนถูกเล่นมุกประมาณนี้ใส่ก็ทำได้แค่ “Haha.” กลับไป (สอง ha พอครับเดี
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
ความหมายของ ประโยคนี้คืออ??
คือ อยากให้อธิบายความหมายของประโยคนี้ให้หน่อยค่ะIf you want comforting words, comforting other ช่วยอธิบายให้ลึกซึ้งหน่อยค่ะเเละช่วยยกตัวอย่างง
สมาชิกหมายเลข 5853080
"Fair game" มันไม่ได้แปลว่า "เกมที่ยุติธรรม" ครับ (ความหมายจริง ๆ เกือบจะตรงกันข้ามเลย!)
"Fair game" เป็นสำนวนแปลว่า "ติชมได้นะ" (ใช้เพื่อบอกว่า "บุคคล" "สิ่งของ" หรือ "ไอเดีย" บางอย่างมันเปิดให้เราสามารถวิจารณ์ได้อย่างอิสระ) ส่วนมากจะไปใ
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
"ปั๊ด" ภาษาเหนือแปลว่าอะไร
"ปั๊ด" หลายคนคงเคยได้ยินจากเพลงประกอบละครกลิ่นกาสะลอง ท่อนที่ร้องว่า "บ่มีอะหยังจะมาปั๊ดฮักเฮาได้เลย" ปั๊ดในภาษาเหนือ จะแปลว่า พลัดพราก แยกย้าย จากลา สลับ หลงทาง ความหมายจะเ
สมาชิกหมายเลข 5366006
รื้อเรื่องเก่า : แหกกฎประเพณีไทย "มายาเปื้อนเซ็ก-ซี่" ปี 2533
บทความตีพิมพ์ในหนังสือพิมพ์โลกกีฬารายวัน, 31 ธันวาคม 2533เทียบกับสมัยนี้เป็นอย่างไร วิเคราะห์พร้อมยกตัวอย่างมาได้นะ...สวัสดี.
คนหยังเขียด
เนื้อเพลงkpopที่สอดแรกวัฒนธรรมเกาหลี
พอดีผมต้องทำงานสังคมส่งครู ช่วยบอกผมหน่อยครับว่ามีเนื้อเพลง K-pop หรือ mv ไหนบ้างที่สอดแทรกวัฒนธรรมเกาหลีใต้บ้าง ยกตัวอย่าง mv ช่วงท้าย How you like that ของblackpink มีฉากโชว์ชุดฮันบกประยุกต์อยู่ด้วย
สมาชิกหมายเลข 7414758
"a little" บางทีมันไม่ได้แปลว่า เล็กน้อย (ในบางบริบทความหมายมันลึกซึ้งกว่านั้นเยอะเลยครับ)
"A little" บางทีไม่ได้แปลว่า เล็กน้อย หรือ ตัวเล็ก (small in amount or size) บางทีความหมายมันลึกซึ้งกว่านั้นเยอะเลยครับ บางทีคำว่า a little มันแปลว่า "ไม่ต้องยับยั้งชั่งใจอย่างที่เคย แ
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
การศึกษา
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
It's like... ใช้อย่างไรใครพอทราบบ้างครับ?