หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
คำว่าฟรี เป็นไทย หรือ อังกฤษ กันครับ
กระทู้คำถาม
ภาษาไทย
ภาษาต่างประเทศ
คำว่า ฟรี เป็นทับศัพท์มาจากภาษาอังกฤษหรือครับ
ถ้าเป็นคำไทยใช้ว่าอะไรอะครับ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ชื่อ ของคุณ เขียนเป็นภาษาอังกฤษได้ยังไงคะ
เราจะเขียนชื่อทับศัพท์ภาษาอังกฤษว่า ของคุณ ยังไงหรอคะ
สมาชิกหมายเลข 9284533
ผักกาดหอมต้น โอซุ่น (Wosun) หรือ ผักสลัดต้น ประโยชน์มากมาย
🥬🥦🥬🥦🥬🥦 ผักกาดสลัดต้น หรือที่รู้จักกันในชื่อ โอซุน (Wosun) ครับ ในภาษาอังกฤษมักเรียกว่า Celtuce (ซึ่งมาจากคำว่า Celery + Lettuce) ลักษณะเด่น🥦 • กินลำต้นเป็นหลัก: ต่างจากผักกาดสลัดทั่วไปที่เรากิน
Lady_Simplicity
เก็บแล้ว หลังโซเชียลถล่ม ป้ายบอกทางท่าอากาศยานตรัง THAAGRAD SAYAITHANG ทับศัพท์ ท่าอากาศยายตรัง
ผู้สื่อข่าวได้สำรวจเส้นทางดังกล่าวไปยังท่าอากาศยานตรัง พบว่าป้ายบอกทางอื่นๆ ของท่าอากาศยานตรัง โดยภาษาอังกฤษใช้คำว่า Trang Airport ทุกป้ายเป็นที่ถูกต้อง อย่างไรก็ตา
สมาชิกหมายเลข 7552962
มีศัพท์ไทยคำไหนมั้ยครับ ที่คุณเรียกมันด้วยคำทับศัพท์ต่างประเทศ และใช้อย่างนั้นมาตลอด
ไม่ได้หมายถึง คำทับศัพท์ที่เราใช้กันทั่วไปจนชินปากชินหู อย่างเช่น ฟุตบาท คีย์บอร์ด ไรงี้นะครับ เพราะตอนที่รู้จักมันครั้งแรกเราก็เรียกแบบนั้นเลย ถึงจะรู้ว่ามันมีคำไทยว่าอะไรก็ตาม แต่เราไม่ได้เรีย
สมาชิกหมายเลข 5557899
คำว่า พบู เขียนทับศัพท์ยังไงคะ
คำว่า พบู เขียนทับศัพท์ยังไงคะ พบูที่แปลว่าดอกไม้ค่ะ PABOO PHABOO
สมาชิกหมายเลข 999770
คำทับศัพท์ภาษาจีนที่นำมาใช้ในภาษาไทยที่เป็นคำใหม่มีคำว่าอะไรบ้างหรอคะ
ขอสอบถามหน่อยค่ะ ว่ามีใครพอทราบบ้างไหมคะ ว่าคำทับศัพท์ภาษาจีนที่นำมาใช้ในภาษาไทยในยุคปัจจุบันที่เป็นคำใหม่ มีคำว่าอะไรบ้าง พอดีทำรายงานเรื่อง คำทับศัพท์ภาษาจีน แล้วอาจารย์ให้เพิ่มเนื้อหาในส่วนของคำทั
สมาชิกหมายเลข 2261994
คำว่า together มันใช้ได้แค่กับคนสองคน หรือใช้กับหลายๆคนได้หรอครับ
อย่าง "พวกเราจะอยู่ด้วยกันตลอดไป" โดยคำว่า'พวกเรา'คือมีกันอยู่3คน ผมจะใช้เป็นคำว่า "we are together forever" ได้ไหมครับ หรือมีคำอื่นที่ดีกว่านี้
สมาชิกหมายเลข 6871514
คำว่า 'Hi' หรือ 'ฮาย' ภาษาญี่ปุ่นเขียนทับศัพท์ยังไงหรอครับ
สมาชิกหมายเลข 3098338
ถ้าใช้คำว่า "ยำผัก" คุณจะนึกถึงยำอะไร หรือผักอะไรกันบ้างคะ
ถ้าจำไม่ผิด เหมือนว่าพจนานุกรมสมัยเก่า ของบางท่าน จะใช้เป็นคำแปลของคำว่า "Salad" ค่ะ เลยสงสัยว่า ในสมัยนี้ ที่เราทับศัพท์แทนแล้ว พอพูดหรือใช้คำว่า "ยำผัก" จะนึกถึงอะไรกันบ้างน่ะค่
อวัยวะชิ้นนั้น
ถ้ามีคำว่า pee เป็นชื่อเว็บไซต์ จะสุภาพไหมครับ ?
ถามคนที่เชี่ยวชาญภาษาอังกฤษหน่อยครับ เพราะผมกลัวว่า google อาจเข้าใจว่าเป็นเว็บ 18+ แล้วจะมีผลต่อการขึ้นหน้าแรกหรือเปล่า
สมาชิกหมายเลข 797845
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาไทย
ภาษาต่างประเทศ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
คำว่าฟรี เป็นไทย หรือ อังกฤษ กันครับ
ถ้าเป็นคำไทยใช้ว่าอะไรอะครับ