หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
Pantip MALL
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
รบกวนสอบถามความหมายภาษาจีนครับ
กระทู้คำถาม
ภาษาจีน
ผมรบกวนผู้รู้ภาษาจีน ช่วยแปลความหมาย 3 ประโยคนี้ให้ด้วยครับ... ขอบคุณครับ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ช่วยแปลประโยคจีนประโยคนี้หน่อยครับ
第一用笔,第二识势,第三裹束;三者兼备,然后为书。 ประโยคนี้ครับ
สมาชิกหมายเลข 5619668
ใครพูดจีนได้ ช่วยแปลประโยคเป็นภาษาจีนหน่อยได้ไหมครับ
มีประโยคไทยในใจ อยากแปลเป็นจีน ไม่อยากพิมพ์ลงในกระทู้ครับ มี 2-3 ประโยค ไม่ยาวมากครับ ท่านใดใจดี ช่วยตอบที ผมจะหลังไมค์ไปถามครับผม
pabada
ขอความรบกวนแปลภาษาจีนประโยคสั้นๆให้หน่อยค่ะ
距离缓缓拉长了无奈 แปลว่าอะไรคะประโยคนี้ ขอลคุณมากๆค่ะ
ALWAYSYOU1986
ขอสอบถามผู้มีความรู้ ภาษาจีนหน่อยค่ะ 这脑子怎么长的 同样是个人 ประโยคนี้แปลว่าอะไรหรอคะ
这脑子怎么长的 同样是个人 ประโยคนี้แปลว่าอะไรหรอคะ
สมาชิกหมายเลข 2048056
รบกวนแปลประโยคจีนกวางตุ้งให้หน่อยค่ะ
ตามประโยคนี้เลยค่ะ 終於放假... 之前嘅休息係為咗行更遠嘅路 แปลได้แต่บรรทัดแรก ในที่สุดก็มีวันหยุด รบกวนผู้ที่มีความรู้ภาษาจีนกวางตุ้งช่วยแปลหน่อยนะคะ ขอบคุณล่วงหน้าค่ะ 🙏🏻
สมาชิกหมายเลข 3017687
ช่วยแปลภาษาจีนประโยคนี้หน่อยครับ
รบกวนผู้รู้ ข้อ 1. แปลภาษาจีนเป็นไทยประโยค 3 นี้ครับ - 我记得发了2件货 2个单号的 - 迟点我找下底单 看看先 - 我这边没找到 给你退吧 您支付宝发我 ข้อ 2. ช่วยแปลไทยเป็นจีนมี 4 ประโยคครับ - ไม่ทราบว่าสินค้าที่เป็น "ช้อน" ทางร้านได้จั
สมาชิกหมายเลข 1778665
รบกวน ช่วยแปลภาษาจีน ประโยคนี้ ด้วยครับ
พอดีได้ นาฬิกาเก่า มา ครับ มีเขียนประโยค ตามรูปภาพ รบกวน ช่วยแปลภาษาจีน ให้ด้วยครับ ขอบคุณมากครับ
milo cup
ภาษาจีนประโยคนี้แปลว่าอะไรคะ
举报这个up主又搞假货啦 ประโยคนี้เครียดอยู่นานแล้วค่ะ เอาไปแปลในกูเกิ้ลแล้วรู้สึกแปลกๆ
สมาชิกหมายเลข 4404350
ประโยคนี้ภาษาจีนแปลว่าอะไรครับ
"menuอันนี้ไม่มีรูป" รบกวนแปลให้หน่อยครับ
สมาชิกหมายเลข 3480213
ขอประโยคที่ชอบในนิยายแปลจีนของแต่ละคนหน่อยค่าาาา
เราอยากรู้ประโยคในใจจากนิยายแปลจีนของแต่ละคนหน่อยค่ะ ประโยคที่เราชอบคือ การรอให้ข้าตอบสนองความรัก เป็นการรอที่ไร้แก่นสาร จาก ของรักของข้า
สมาชิกหมายเลข 6445253
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาจีน
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
รบกวนสอบถามความหมายภาษาจีนครับ