หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
คำว่า นอย มีความหมายใกล้เคียงกับคำว่า รน หรือ เซง มากกว่ากันค่ะ...
กระทู้คำถาม
ภาษาไทย
ภาษาต่างประเทศ
นักแปล
วิชาการ
ตามชื่อกระทู้เลย
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
อยากทราบว่า Phoebe อ่านว่า ฟีบิ หรือว่า พีบี คะ?
ตามกระทู้เลยค่ะ
สมาชิกหมายเลข 6146964
คำว่า เบื่อ กับ รำคาญ คำไหนเจผ้บกว่ากันคะ ?
ตามนั้นเลยค่ะ;( ขอโทษนะคะถ้าแท็กผิด
สมาชิกหมายเลข 2938535
คำว่า บ้ายบาย กับ ซียู (see u) มีความหมายในการใช้ต่างกันหรอคะ
ตามหัวข้อกระทู้เลยค่ะ เราสงสัยว่า คำว่า บ้ายบาย กับ ซียู มีความหมายในการใช้ต่างกันหรอคะ เนื่องจากมีคนแนะนำให้ใช้คำว่า ซียูมากกว่า มันบ่งบอกถึงแะไรรึป่าวคะ สงสัย
สมาชิกหมายเลข 4455020
คำว่า เกิด , มายด์ ภาษาอังกฤษสะกดอย่างไรคะ
เกิด kerd กับ koed มายด์ mind กับ mild หรือมีคำอื่นอีกคะ รบกวนช่วยสะกดคำที่ถูกให้หน่อยนะคะ ขอบคุณล่วงหน้าค่ะ
สมาชิกหมายเลข 3581571
ขออนุญาตสอบถามเกี่ยวกับคำศัพท์
พอดีอยากทราบว่า คำว่า ชางลี หรือ ชาง เฉยๆ มีความหมายหรือป่าวคะ เเละเป็นคำท้องถิ่นหรือป่าว หรือเป็นคำต่างประเทศ #ถ้ากระทู้นี้ผิดพลาดประการใดขอ อภัยด้วยนะคะ
สมาชิกหมายเลข 2876220
ภาษาไทยวิบัติแล้วใช่หรือไม่ งงกับคำว่า "ไม่อั้น" จังเลย
คำว่า "ไม่อั้น" แปลว่าอะไร? มีในพจนานุกรมไทยไหมครับ? OK น่าจะเป็นภาษาต่างด้าวนะ "เน็ตไม่อั้น" = "เน็ตบุฟเฟ่ต์" ? หรือ "ไม่อั้
สมาชิกหมายเลข 8204317
App แปลภาษาอังกฤษเป็นไทยหรือไทยเป็นอังกฤษบนวินโดว์ ของเจ้าไหนดีที่สุดครับ
ผมเจอปัญหากับ Google Translate ที่แม้ว่าจะแปลออกมาได้แต่ศัพท์หลายคำไม่มีคำแปลหรือแปลผิดเพี้ยนไปจากความหมาย เช่น turncoat ดันแปลว่า เสื้อคลุม ทั้งที่ควรแปลว่า &q
สมาชิกหมายเลข 2463966
สงสัยคำว่า 'เคย' ในภาษาใต้ค่ะ
มีใครให้คำตอบได้บ้างคะ ? ทำไมคนภาคใต้ถึงใช้คำว่า 'เคย' เรียกแทนอวัยวะเพศหญิง
สมาชิกหมายเลข 6524404
“แจ่วกับป่น” 2 น้ำพริกคู่สำรับชาวอีสาน ต่างกันอย่างไร
“แจ่วกับป่น” 2 น้ำพริกคู่สำรับชาวอีสาน ต่างกันอย่างไร? เมื่อพูดถึง “น้ำพริก” ของชาวอีสาน 2 สิ่งที่แว้บเข้ามาในหัวก็คือ “แจ่ว” กับ “ป่น” ซึ่งถ้าเป็นคนอีสาน หลายค
ต้นโพธิ์ต้นไทร
เมื่อวิธีสอนอ่านกลายเป็นปัญหา : บทเรียนจากไทยและอเมริกา
มีคำถามหนึ่งที่ไม่ค่อยมีใครพูดถึงในวงการศึกษา นั่นคือ "เราสอนเด็กอ่านหนังสือถูกวิธีหรือเปล่า?" ฟังดูเป็นคำถามพื้นฐานมาก แต่คำตอบกลับซับซ้อนกว่าที่คิด
สมาชิกหมายเลข 8666529
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาไทย
ภาษาต่างประเทศ
นักแปล
วิชาการ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
คำว่า นอย มีความหมายใกล้เคียงกับคำว่า รน หรือ เซง มากกว่ากันค่ะ...