หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
Where mine ? หมายถึงอะไรคะ
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
ใครรู้ช่วยตอบหน่อยคะ Where mine แปลว่าอะไร
งงๆกับประโยคนี้
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
You want to stay at mine? แปลได้ว่าอย่างไรกันคะ?
อยากทราบว่าแต่ละคนแปลประโยคนี้ได้ว่าอย่างไรบ้างคะ?
สวัสดีบียอน
Stay at mine แปลว่าอะไร?? ใครรู้ช่วยตอบหน่อยน่าาาา
เช่นประโยคที่บอกว่า Stay at mine, you might just like it. ขอบคุณล่วงหน้านะค่าาาาาาาา
สมาชิกหมายเลข 5492049
To take your soul and place it in mine แปลว่าอะไรหรอคะ TwT (อีกแล้ว...)
คือว่า มันมาจากประโยค To take your soul and place it in mine ค่ะ งงรับประทานเลยค่ะ พยายามแปลแล้วแต่งงค่ะๆ TT
สมาชิกหมายเลข 1710301
ใครเก่งภาษาอังกฤษ แปลประโยคสนทนาภาษาอังกฤษจากรายการทอล์กโชว์แบบนี้ได้ใหม
ส่วนใหญ่ผมไม่มีปัญหาในการแปลภาษาอังกฤษจากหนังสือหรือบทความเลยครับแต่พอเป็นประโยคสนทนา มันแปลลำบากมาก เพราะโครงสร้างมันพิสดาร A1: Over 11 million people, because of you have been striking because of t
สมาชิกหมายเลข 5243958
ประโยค ภาษาอังกฤษแบบนี้ใช้ได้ไหมครับ
คำว่าประโยคคือ Sentence เลยหรือครับ เช่น ประโยคนี้แปลว่าคุณไปไหนมา เป็นต้นครับ This sentence is mean where did you go? ผมใช้คำว่า This sentence ถูกแล้วใช่ไหมครับ ขอบคุณมากครับ
สมาชิกหมายเลข 5779059
Where are you arriving from กับ Where did you come from ต่างกันอย่างไรคะ
สงสัยว่าทั้งสองประโยคก็แปลว่าคุณมาจากไหน แล้วเราจะเลือกใช้อย่างไรคะ หรือว่าจะใช้อะไรก็ได้คะ
สมาชิกหมายเลข 6021247
แปลภาษาอังกฤษ 2 ประโยคนี้ให้หน่อยค่ะ
Would you accept a position where smoking is prohibited? Would you accept a family with a smoker? สองประโยคนี้แปลว่าอะไรหรอค่ะ ขอบคุณล่วงหน้าเลยค่าาาา
สมาชิกหมายเลข 707729
//ถามการใช้คำว่า pregnant//
จากบทความที่เจอในเน็ต My mom was pregnant with me so she missed her senior prom. 18 years later, I took her to mine. คำว่า pregnant with me ด้านบน ตีความได้ว่า แม่ท้องผมอยู่ (ไม่ใช่ท้องกับผม) ถ้าจะแต่
neverever
ช่วยแปลประโยคนี้หน่อยค่ะ
At the time the wind began to blow.... ช่วยแปลเป็นภาษาไทยนะคะ
MedInLove821
ขอย้ำความสำคัญของเรื่อง parts of speech อีกสักกระทู้ครับ (อยากคล่องภาษาอังกฤษต้องแม่นเรื่องนี้ก่อนเลย)
ทำไมเราถึงควรจำ parts of speech (ชนิด/หน้าที่ของคำศัพท์) ให้ได้? ถ้าตอบแบบง่าย ๆ เลยก็คือ… "การที่เราจะพูด/เขียนภาษาอังกฤษออกมาได้ดี จำเป็นต้องรู้ว่าคำศัพท์คำนั้นมันเป็น “ชนิด&rdquo
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
Where mine ? หมายถึงอะไรคะ
งงๆกับประโยคนี้