หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
Pantip MALL
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
คำว่า ซิ้งเถาะ
กระทู้คำถาม
นักแปล
ภาษาจีน
คนไทยในจีน
ประวัติศาสตร์จีน
ภาษาศาสตร์
คำว่า ซิ้งเถาะ ในภาษาเเต้จิ๋ว ที่แปลว่า ทรัสต์ ไฟแนนซ์ เขียน อย่างไร ครับ ขอขอบพระคุณล่วงหน้าสำหรับทุกคำตอบครับ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
คำว่า ฮวง ก๊อ ในภาษาจีนเเต้จิ๋ว
คำว่า ฮวง ก๊อ ในภาษาจีน เเต้จิ๋ว เขียนอย่างไรครับ ( ฮวง คือ 风 เเต่ยังไม่ทราบคำว่า ก๊อ ครับ ) ขอขอบพระคุณล่วงหน้า สำหรับทุกคำตอบจากท่านผู้รู้ทุกท่านครับ
สมาชิกหมายเลข 2191538
คำว่า บะเต็ง ซึ่งเป็นอาหารจีนชนิดหนึ่ง
จากการค้นหาในเน็ต บะเต็ง มาจากภาษาจีน ( เเต้จิ๋ว ) บะ แปลว่า หมู เต็ง แปลว่า อบ บะเต็ง แปลว่า หมูอบ บะ คือ 肉 เเต่ คำว่า เต็ง น่าจะใช้ว่า 丁 ( ซึ่งน่าจะหมายถึง เน
สมาชิกหมายเลข 2191538
คำว่า ทุ ที่คนจีนเเต้จิ๋วในไทยพูดกัน
ที่หมายถึงการยกมือไหว้ เช่น ไหว้ทักทาย ไหว้เจ้า ไม่เเน่ใจว่า คนจีนเเต้จิ๋วที่เมืองจีน จะเข้าใจหรือไม่ หากเข้าใจ อักษรตัวนี้ เขียนเป็นภาษาจีนอย่างไรครับ โดยส่วนต
สมาชิกหมายเลข 2191538
คำ 2 คำ นี้ ในภาษาจีน เเละ ญี่ปุ่น
讠寻 ( 言尋 ) เเละ 車云 สองคำ ข้างบน ในภาษาจีนกลาง เเละ ภาษาญี่ปุ่น อ่าน เเละ เเปลความหมายอย่างไรครับ เนื่องจาก ผมค้นไม่พบในพจนานุกรม ครับ ขอขอบพระคุณล่วงหน้า สำหรับท
สมาชิกหมายเลข 2191538
คำ 2 คำ นี้ ในภาษาจีน เเละ ญี่ปุ่น
讠寻 ( 言尋 ) เเละ 車云 สองคำ ข้างบน ในภาษาจีนกลาง เเละ ภาษาญี่ปุ่น อ่าน เเละ เเปลความหมายอย่างไรครับ เนื่องจาก ผมค้นไม่พบในพจนานุกรม ครับ ขอขอบพระคุณล่วงหน้า สำหรับท
สมาชิกหมายเลข 2191538
App แปลภาษาอังกฤษเป็นไทยหรือไทยเป็นอังกฤษบนวินโดว์ ของเจ้าไหนดีที่สุดครับ
ผมเจอปัญหากับ Google Translate ที่แม้ว่าจะแปลออกมาได้แต่ศัพท์หลายคำไม่มีคำแปลหรือแปลผิดเพี้ยนไปจากความหมาย เช่น turncoat ดันแปลว่า เสื้อคลุม ทั้งที่ควรแปลว่า &q
สมาชิกหมายเลข 2463966
น้ำขิง ภาษาอังกฤษเขียนยังไง (ชื่อคน)
สวัสดีค่ะ อยากจะถามว่า น้ำขิง ในภาษาอังกฤษเขียนยังไง (เป็นชื่อคนนะคะ) ส่วนตัวเป็นคนไม่เก่งภาษาอังกฤษอ่ะค่ะ เลยอยากจะตั้งกระทู้ถาม สำหรับคนที่รู้ช่วยตอบหน่อยนะคะ
สมาชิกหมายเลข 5513152
คุยไปเรื่อยกับภาษาญี่ปุ่น #4 เก็บมาฝากจาก YouTube (1) จงแปลญี่ปุ่นเป็นญี่ปุ่น (ไม่รู้ญี่ปุ่นก็เข้ามาได้ครับ)
เนื้อหาจากคลิปนี้นะครับ ของคุณ 東宮たくみ (Touguu Takumi) ในชื่อแชนแนล Japanese Calligrapher Takumi ชื่อคลิป 京都弁を直訳してみた ลองแปลภาษาถิ่นเกียวโตแบบตรง ๆ ดู https://www.
star_seeker
เรียนต่อคอร์สภาษาจีนเพื่อเปลี่ยนสายงานในวัย 38 คุ้มไหม
สวัสดีครับ ผมในวัย 38 ปีตอนนี้กำลังลงเรียนคอร์สภาษาระยะสั้น 3 เดือนกับสถาบันขงจื้อในมหาวิทยาลัยในกรุงเทพ, เรียนสัปดาห์ละครั้ง,ครั้งละ 90 นาที, เรียนทั้งห
สมาชิกหมายเลข 6947813
"เจ้" กับ "เจ๊" 2 คำที่ออกเสียงคล้ายกันแต่ความหมายต่างกันราวฟ้ากับเหว ใช้กันให้ถูกนะครับ
เจ้ เจ๊ 2 คำนี้ไม่เหมือนกันนะครับ คนจีนจะรู้ความต่างดี แต่คนไทยเราใช้ปะปน หลายท่านคงคิดว่ามันเหมือนกัน เจ้ คือ พี่สาว ปกติธรรมดา ไม่จำเป็นต้องเป็นพี่ทางสายเลือด
สมาชิกหมายเลข 5557899
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
นักแปล
ภาษาจีน
คนไทยในจีน
ประวัติศาสตร์จีน
ภาษาศาสตร์
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
คำว่า ซิ้งเถาะ