หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
คำว่า ซิ้งเถาะ
กระทู้คำถาม
นักแปล
ภาษาจีน
คนไทยในจีน
ประวัติศาสตร์จีน
ภาษาศาสตร์
คำว่า ซิ้งเถาะ ในภาษาเเต้จิ๋ว ที่แปลว่า ทรัสต์ ไฟแนนซ์ เขียน อย่างไร ครับ ขอขอบพระคุณล่วงหน้าสำหรับทุกคำตอบครับ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
คำว่า ฮวง ก๊อ ในภาษาจีนเเต้จิ๋ว
คำว่า ฮวง ก๊อ ในภาษาจีน เเต้จิ๋ว เขียนอย่างไรครับ ( ฮวง คือ 风 เเต่ยังไม่ทราบคำว่า ก๊อ ครับ ) ขอขอบพระคุณล่วงหน้า สำหรับทุกคำตอบจากท่านผู้รู้ทุกท่านครับ
สมาชิกหมายเลข 2191538
คำว่า บะเต็ง ซึ่งเป็นอาหารจีนชนิดหนึ่ง
จากการค้นหาในเน็ต บะเต็ง มาจากภาษาจีน ( เเต้จิ๋ว ) บะ แปลว่า หมู เต็ง แปลว่า อบ บะเต็ง แปลว่า หมูอบ บะ คือ 肉 เเต่ คำว่า เต็ง น่าจะใช้ว่า 丁 ( ซึ่งน่าจะหมายถึง เน
สมาชิกหมายเลข 2191538
คำว่า ทุ ที่คนจีนเเต้จิ๋วในไทยพูดกัน
ที่หมายถึงการยกมือไหว้ เช่น ไหว้ทักทาย ไหว้เจ้า ไม่เเน่ใจว่า คนจีนเเต้จิ๋วที่เมืองจีน จะเข้าใจหรือไม่ หากเข้าใจ อักษรตัวนี้ เขียนเป็นภาษาจีนอย่างไรครับ โดยส่วนต
สมาชิกหมายเลข 2191538
คำ 2 คำ นี้ ในภาษาจีน เเละ ญี่ปุ่น
讠寻 ( 言尋 ) เเละ 車云 สองคำ ข้างบน ในภาษาจีนกลาง เเละ ภาษาญี่ปุ่น อ่าน เเละ เเปลความหมายอย่างไรครับ เนื่องจาก ผมค้นไม่พบในพจนานุกรม ครับ ขอขอบพระคุณล่วงหน้า สำหรับท
สมาชิกหมายเลข 2191538
คำ 2 คำ นี้ ในภาษาจีน เเละ ญี่ปุ่น
讠寻 ( 言尋 ) เเละ 車云 สองคำ ข้างบน ในภาษาจีนกลาง เเละ ภาษาญี่ปุ่น อ่าน เเละ เเปลความหมายอย่างไรครับ เนื่องจาก ผมค้นไม่พบในพจนานุกรม ครับ ขอขอบพระคุณล่วงหน้า สำหรับท
สมาชิกหมายเลข 2191538
Facebook ต้องสะกดเป็นภาษาไทยว่า เฟซบุ๊ก มาสะกดให้ถูกต้องเป็นอันหนึ่งอันเดียวกันดีกว่า
สำนักงานราชบัณฑิต ระบุว่า Facebook ต้องสะกดเป็นภาษาไทยว่า เฟซบุ๊ก มาสะกดให้ถูกต้องเป็นอันหนึ่งอันเดียวกันดีกว่า หลายคนอาจสงสัยว่าคำว่า Facebook นั้นสะกดทับศัพท์
ต้นโพธิ์ต้นไทร
อยากแปลมังงะทำไง
ตอนนี้พึ่งเริ่มต้นแปลมังงะ อยากรู้ว่าเราจะหามังงะหรือมังฮวามาแปลต้องหาที่ใหน ต้องสอบถามหรือขอลิทธิ์มาแปลต้องทำไง พอมีคนมีความรู้มั้ยครับ
สมาชิกหมายเลข 7379806
App แปลภาษาอังกฤษเป็นไทยหรือไทยเป็นอังกฤษบนวินโดว์ ของเจ้าไหนดีที่สุดครับ
ผมเจอปัญหากับ Google Translate ที่แม้ว่าจะแปลออกมาได้แต่ศัพท์หลายคำไม่มีคำแปลหรือแปลผิดเพี้ยนไปจากความหมาย เช่น turncoat ดันแปลว่า เสื้อคลุม ทั้งที่ควรแปลว่า &q
สมาชิกหมายเลข 2463966
"ชีวิตหลังความตายบรรพบุรุษเราจะเป็นยังไงนะ"
ภาพประกอบ: วันส่งศพอาอึ้ม (คุณแม่) สู่สุสานห่งส์ซัว บ้านบึง เมื่อ 27 ปีที่แล้ว เรื่องเล่าครอบครัวจีน| ตอน: ชีวิตหลังความตายของบรรพบุรุษ วันนี้แม่นันชวนมาอ่านบทค
good moments
พิธีเก่าแก่ “ซิงฉั่วเหลา” (ใหม่นำพาเก่า)
เมื่อมาถึงสุสานแห่งใหม่ จะต้องนำร่างที่เป็นศพใหม่ลงก่อน จึงเรียกว่า ซิงฉั่วเหลา (ใหม่พาเก่า) เรื่องเล่าครอบครัวจีน| ตอน 2: ซิงฉั่วเหลา “ซิงฉั่วเหลา” หรือ “ซิงกุ
good moments
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
นักแปล
ภาษาจีน
คนไทยในจีน
ประวัติศาสตร์จีน
ภาษาศาสตร์
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
คำว่า ซิ้งเถาะ