หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
Pantip MALL
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ประโยคนี้แปลว่าอะไร why aren't you always like this?
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
ภาษาต่างประเทศ
นักแปล
why aren't you always like this?
ทำไมถึงใช้aren't ใช้ don't ไม่ได้หรือคะ
แก้ไขข้อความเมื่อ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
[YG]แปลคำกล่าวขอโทษของหยางฮยอนซอก/ความคิดเห็นชาวเน็ตจีนหลังจากซิทคอมซีรีย์ของYGมีเนื้อหาล้อเลียนประเทศจีน
ผมขอโทษแฟนๆของประเทศจีนอย่างยิ่ง ผมได้สั่งให้เจ้าหน้าที่แก้ไขเนื้อหาที่ไม่ถูกต้องโดยเร็วที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้ ผมจะระมัดระวังและระมัดระวังเป็นพิเศษในอนาคต Cr. @9july_ ————&m
คุณหนูเมียวอิแห่งนครโคเบะ
สงสัยการละ when why which ในประโยค adjective clause ค่ะ
•where A: The building is very old. B: He lives there. รวมประโยคได้เป็น The building - where he lives is very old. &nbs
สมาชิกหมายเลข 7118312
I'll count on it แปลว่าอะไรครับ
บทสนทนา A : Look why don't you stop by the stadium Sunday evening 6.00 pm. B : Sunday at 6.00 ? A: The GM, :)'d be excited to meet you and if you don't like it , you can always walk away. B: Okay i'll
สมาชิกหมายเลข 726561
Loves กับ loved มันต่างกันอย่างไรครับ
อย่างเช่นประโยคนี้ Why would he leave someone he loves for someone he loved? ถ้าจะสื่อความหมายออกมามันเปลว่าอะไรหรอครับ
TK_ไลท์
"......: 05-15-2026 :: Midland - Marlboro Man :......"
https://www.youtube.com/watch?v=BoTce3fZd28 "......: Midland :: Marlboro Man :......" That was me A jaw like steel, a heart like stone Leather tough to the bone And always gone Born to run
JC2002
"ทำไมไม่บอกกันก่อน" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
- “Why didn’t you say something earlier?” (วาย ดิด-เดิ่น-ชู เซ ซัม-ธิง เออ-หลิ-เหยอะ) แปลตรงตัวว่า ทำไมคุณถึงไม่พูดอะไรเลยก่อนหน้านี้ (early แปลว่า เช้า หรือ
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
สงสัยประโยคที่มี Preposition หลังประโยค
ตัวอย่างเช่น - I'm used to being laughed at. - I don't like being made a fool of. - mary isn't used to being made fun of. บางคำก็เป็น Phrasal verb บางคำก็ไม่แน่ใจครับ เลยอยากทราบว่าเพื่อน ๆ เข้าใจหล
สมาชิกหมายเลข 8287987
ประโยคท่อนนี้แปลว่าอะไรครับ
My Dad and I danced to this song at my 2012 wedding. What I wouldn't give to relive that moment one more time. Missing you since 2015. I love you always Daddy. ตรงที่ขีดเส้นใต้น่ะครับ ผมพยายามแปลแล้ว
neverever
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
ภาษาต่างประเทศ
นักแปล
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ประโยคนี้แปลว่าอะไร why aren't you always like this?
ทำไมถึงใช้aren't ใช้ don't ไม่ได้หรือคะ