หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
Pantip MALL
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
Air out แปลว่าอะไรเหรอคะ
กระทู้คำถาม
นักแปล
ภาษาอังกฤษ
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาไทย
วิชาการ
I'm airing out my dress. มาจากประโยคนี้อะค่ะ
หาในเน็ตแต่เจอความหมายที่เกี่ยวกับอากาศ (fresh air) ซึ่งมันไม่น่าใช่ หรือเราจะแปลผิดก็ไม่รู้
มีใครทราบความหมายนี้ในบริบทเกี่ยวกับชุด (dress) ในประโยคไหมคะ ขอบคุณทุกคำตอบล่วงหน้าค่ะ ><
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ประโยคนี้แปลว่าอะไรคะ
มันout แล้ว I'm out -ถ้าตามที่เราเข้าใจ ประโยคแรกน่าประมาณว่า มันเอาท์มันหมดยุคไปแล้ว เค้าไม่นิยมกันแล้ว... -ประโยคสอง คือ ฉันไม่สนใจ เข้าใจถูกไหมคะ ช่วยตอบหน่อยนะค้า ขอบคุณค่ะ
สมาชิกหมายเลข 3297676
ไปให้สุดทาง ภาษาอังกฤษพูดว่ายังไงเหรอคะ
ประมาณว่า "ฉันจะไปให้สุดทาง ฉันจะพิสูจน์ให้ทุกคนเห็นว่าฉันก็ทำได้" บริบทแนว ๆ นี้อะค่ะ ตอนแรกแปลไว้ว่า I will go to the end of the road เพราะว่าหาในเน็ตแล้วเจอแต่คำแปลที่เกี่ยวข้องกับการบอกท
สมาชิกหมายเลข 3498703
เทคนิคการแปลภาษาอังกฤษ (2)
What's not down, mate?! ว่าด้วยเรื่อง "การแปลแบบตรงตัว (literal translation) และการแปลแบบเอาความ (free translation)" กระทู้นี้มาต่อเรื่องการแปล เดี๋ยวจะยกประโยคภาษาไทยมาให้ อยากให้เพื่อน ๆ
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
So....Tell me about your day. แต่งประโยคภาษาอังกฤษวันละนิด จิตแจ่มใส
เห็นวิกฤตเด็กไทยไปป่วนใน Wakie แล้วก็มีทั้งที่อยากจะฝึกภาษาจริงๆกับไปเกรียนเล่นๆ เราได้คุยกับน้อง 2 คน (จาก สิบแปดล้านคอล ที่รับแล้วไม่ยอมพูด) ดูแล้วก็อยากฝึกภาษากันจริงๆ ไหนๆก็ไหนๆ มาแต่งประโยคเล่าเ
Rolling Panda
"แถไปเรื่อย" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
“แถ” ภาษาอังกฤษพูดว่า... คำที่ตรงความหมายที่สุดคือ 📌 “To be reaching” (ใช้ในรูป -ing เสมอครับ) เช่นในประโยค ✅ “You’re really reaching with that excuse.” (คุณ
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
Things have gotten more complicated since you were out แปลว่าอะไรดีครับ?
ก็นะ คำถาม Things have gotten more complicated since you were out แปลด้วย Google แล้ว ???? คำนี้ผมเองก็ไม่รู้จะแปลยังไง แต่ประโยคต่อไปกล่าวถึง "ผู้ติดเชื้อที่มีมาก" (กลายเป็นสัตว์ประหลาด
GouKoong
อยากถามเรื่องคำว่า Thing ในประโยคครับ
ก็คือผมกำลังฝึกแปลตูนครับ แล้วทีนี้ก็เจอกับประโยคนึงประมาณว่า I'm your .......'s thing ผมก็งงกับรูปประโยคของมัน ก็ลองถามพี่ๆที่เก่งอังกฤษก็อธิบายมา แต่ยังไม่เข้าใจอยู่เลยครับ (เห็นเกี่ยวกับ บริบท ของต
Mekokung
There'll be more peopl:) than me เป็นสำนวนหรือเปล่าครับ มีความหมายว่าอะไรหรือครับ
มีบริบทมาด้วยครับ I'm both happy and confused (เราทั้งมีความสุขและสับสน) I'll have to make up my mind soon (คงต้องตัดสินใจในไม่ช้า) For the first time in forever (เป็นครั้งแรกที่รอมาเนิ่นนาน) There'l
สมาชิกหมายเลข 3893358
เวลาคุณเจอคำที่ไม่เคยเจอหรืออ่านประโยคภาพรวมในโจทย์ toeic ไม่ออกจับใจความไม่ได้พวกคุณทำยังไง
(ตามหัวข้อกระทู้) ตอนนี้อยากสอบโทอิค เลยลองทำข้อสอบจำลองในแอพ memmoread คือผมคิดว่าตัวเองมีพื้นฐานอังกฤษอยู่นะ จนมาเจอข้อสอบนี่แบบเจอแต่คำไม่รู้จัก แทนที่จะทำข้อสอบก็ต้องมานั่งแปลหาความหมายว่าประโยคนี
taeeiei
Empty subject และ Dummy pronoun (หัวข้อแกรมมาร์ระดับ intermediate)
พูดถึงหัวข้อแกรมมาร์ระดับ intermediate เรื่อง “Empty subject” (การใช้ it และ there เป็นประธานของประโยค) ที่นักเรียนหลายคนอาจจะยังไม่แม่น 100% Empty subject หรือที่เราเรียกอีกชื่อว่า &ldqu
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
นักแปล
ภาษาอังกฤษ
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาไทย
วิชาการ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
Air out แปลว่าอะไรเหรอคะ
หาในเน็ตแต่เจอความหมายที่เกี่ยวกับอากาศ (fresh air) ซึ่งมันไม่น่าใช่ หรือเราจะแปลผิดก็ไม่รู้
มีใครทราบความหมายนี้ในบริบทเกี่ยวกับชุด (dress) ในประโยคไหมคะ ขอบคุณทุกคำตอบล่วงหน้าค่ะ ><