หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ascend กับ descend ต่างกับ increase decrease ยังไงครับ
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
เรื่องสั้นภาษาอังกฤษ
นักแปล
หลักไวยากรณ์ (Grammar)
คือมันใช้ในประโยคแบบไหนครับ. ความหมายเหมือนกันรึป่าว. และ reduce ที่แปลว่าลด มันใช้เหมือน descend กับ decrease มั้ยครับ. ขอบคุณครับ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
Don't you cry แปลว่าอะไรครับ
สับสนนิดหน่อยครับ Don't you cry แปลว่า "อย่าร้องไห้นะ" ใช่มั้ยครับ เป็นประมาณประโยคคำสั่ง แล้วมันจะเป็นประโยคถามได้ด้วยรึป่าว ที่แปลประมาณว่า "คุณไม่ได้ร้องใช่ไหม" ตอนแรกเข้า
สมาชิกหมายเลข 5073726
ความหมายของ 有客相从
อยากสอบถามว่า 有客相从 จะตีความว่ายังไงครับ ผมเรียนภาษาจีนด้วยตัวเอง ไม่ค่อยคล่องไวยากรณ์ (โดยเฉพาะภาษาโบราณ) เจอมาจากนี่ครับ พูดถึงประโยคว่า 腰缠十万贯 骑鹤下扬州 http://www.sgwritings.com/viewnews_3312.html 腰缠
สมาชิกหมายเลข 2645425
ขออนุญาตถามประโยคนี้ที่มีคำว่า “cool” ในที่นี้หมายถึง “เท่ห์” หรือแปลได้มากกว่านี้ครับ
“you know, i like you because you are so cool for me" cool ในที่นี้มันแปลว่าเท่ห์มั้ยครับ
สมาชิกหมายเลข 5605352
ซูรูซีเรียง แปลว่าอะไรคะ
คือน้องแถวบ้านพูดประโยคนี้ ไม่แน่ใจว่าแปลออกมาถูกมั้ย แต่ประมาณนี้ คำด่ารึป่าวคะ
สมาชิกหมายเลข 9084538
"เซีย" ที่ลงท้ายประเทศ แปลว่าอะไรครับ มีทั้ง มาเลเซีย อินโดนีเซีย ตูนีเซีย รัสเซีย
Suffix sia มีความหมายอะไรมั้ยครับ ขอบคุณครับ
สมาชิกหมายเลข 6392772
Empty subject และ Dummy pronoun (หัวข้อแกรมมาร์ระดับ intermediate)
พูดถึงหัวข้อแกรมมาร์ระดับ intermediate เรื่อง “Empty subject” (การใช้ it และ there เป็นประธานของประโยค) ที่นักเรียนหลายคนอาจจะยังไม่แม่น 100% Empty subject หรือที่เราเรียกอีกชื่อว่า &ldqu
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
มีประโยคภาษาอังกฤษที่ไม่เข้าใจ
1.The police were surprised to find the thief unconscious in the produce section. ประโยคนี้ทำไมหลังนาม thief ถึงเติม adj unconscious ได้โดยไม่มี is มาเชื่อมละครับ มันมีกฎข้อไหนระบุไว้มั้ย 2
สมาชิกหมายเลข 4692432
คำกว่า "มีอายุกว่า 100 ปี" หมายความว่ายังไงครับ มากกว่า หรือน้อยกว่า 100 ปี
" มีอายุกว่า 100 ปี " ประโยคนี้ ที่ถูกจริงๆ ต้องแปลว่ายังไงครับ 1. มากกว่า หรือตั้งแต่ 100 ปีขึ้นไป 2. น้อยกว่า หรือเกือบจะถึง 100 ปี
สมาชิกหมายเลข 6590672
I can't get past the first zone <= การมีคำว่า get ในประโยคนี้ให้ความหมายว่ายังไงครับ
คือประโยคนี้ถ้าไม่มีคำว่า get มันจะให้ความหมายที่ต่างกันยังไง
สมาชิกหมายเลข 3419390
“ดีใจเก้อ” ภาษาอังกฤษพูดว่า...
เวลาพูดถึงการ “ดีใจแต่ไม่สมหวัง” หรือ “ดีใจไปแล้วแต่มันดันไม่เป็นอย่างที่คิด” ภาษาอังกฤษมีหนึ่งประโยคที่ตรงความหมายนี้เลยคือ... 📌 “I got my hopes up for nothing.” (
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
เรื่องสั้นภาษาอังกฤษ
นักแปล
หลักไวยากรณ์ (Grammar)
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ascend กับ descend ต่างกับ increase decrease ยังไงครับ