หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
คำว่า you know ที่แทรกในประโยคต่างๆ แปลว่าอะไร
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
อย่างเช่น I like Thailand for many reasons like
you know
Thai food are delocious and
you know
all my friends like them
คำว่า you know ตรงนี้เหมือนจะเป็นการแทรกไว้เฉยๆ อารมณ์เหมือนถ่วงเวลา เพื่อคิดประโยคต่อไปหรือเปล่า
แล้ว ประโยคข้างบนถ้าไม่มีคำว่า you know ความหมายของประโยคจะเหมือนเดิมไหม
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
[#40thGDA] 🏆 สรุปผลรางวัลงาน Golden Disc Awards ครั้งที่ 40 🎉 *ปรับเกณฑ์รางวัลศิลปินแห่งปีเป็นแดซังที่ 3 ของงาน*
🏆 DAESANG 🏆.ALBUM OF THE YEAR : KARMA <Stray Kids>SONG OF THE YEAR : HOME SWEET HOME <G-DRAGON feat. TAEYANG, DAESUNG>ART
สมาชิกหมายเลข 4713886
ขออนุญาตถามประโยคนี้ที่มีคำว่า “cool” ในที่นี้หมายถึง “เท่ห์” หรือแปลได้มากกว่านี้ครับ
“you know, i like you because you are so cool for me" cool ในที่นี้มันแปลว่าเท่ห์มั้ยครับ
สมาชิกหมายเลข 5605352
สอบยังไงให้ได้เต็ม! รวมแกรมมาร์ที่เจอบ่อยในข้อสอบ (TOEIC, GAT, CU-TEP etc.) (Part 2)
What's been down?! มาต่อกับแกรมมาร์ที่เจอบ่อยในข้อสอบพาร์ท 2 เลย จะได้ไม่ขาดตอนน! (พาร์ท 1: https://pantip.com/topic/36603080) พาร์ทนี้อาจจะแน่นกว่าตอนที่แล้วหน่อย (จริง ๆ ก็ไม่หน่อยอ่ะ ยาวมากก 55555
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
เรียนอังกฤษจากตัวอย่างหนัง # 2 "50 Shades of Grey"!!
https://www.youtube.com/watch?v=SfZWFDs0LxA ตอนนี้กำลังมีภาคสองกันอยู่ได้ดูกันรึยังครับ แต่ว่าตอนนี้เอาตัวอย่างหนังของภาคแรกไปก่อนแล้วกันนะ ลองฝึกภาษาอังกฤษกันดูครับ คิดเห็นยังไงก็คอมเม้นท์กันพูดคุยก
ท้อปปิ้ง
“หวงวิชา” ภาษาอังกฤษพูดว่า...
คำที่ใช้บ่อย ๆ ในความหมายนี้คือ 📌 “Gatekeeping” หมายถึงการที่บางคนคอยหวงแหนหรือกีดกัดคนอื่นไม่ให้เข้าถึงบางสิ่ง เช่นในประโยค “Why are people in this field always gatekeeping basic in
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
โอ้ โลกนี้ช่างสวยงาม
ชีวิตเป็นสิ่งสวยงาม โลกนี้ก็ช่างแสนสวยงาม ผมเลือกแปลความหมายของชื่อเพลง what a wonderful world ว่าโลกนี้ช่างสวยงาม หรือท่านอื่นอาจจะหมายความว่าโลกนี้ช่างแสนวิเศ
กรรไกรดอกไม้
คือช้วยหาชื้อเพลงหน่อยคับ ปวดหัวเเล้ว
ตามข้างบนเลยคับ หาชื้อเพลงไม่เจอซักที่ https://youtu.be/z3DAQSiUhjo เพลงเเรกเลยคับ มันรวมอยู่ในลิส อันนี้เนื้อเพลง I'm not good. With the word today. But you made my g mel away. Yeah text me late
สมาชิกหมายเลข 8639208
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
คำว่า you know ที่แทรกในประโยคต่างๆ แปลว่าอะไร
คำว่า you know ตรงนี้เหมือนจะเป็นการแทรกไว้เฉยๆ อารมณ์เหมือนถ่วงเวลา เพื่อคิดประโยคต่อไปหรือเปล่า
แล้ว ประโยคข้างบนถ้าไม่มีคำว่า you know ความหมายของประโยคจะเหมือนเดิมไหม