หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ใครแปลเกาหลีได้ช่วยเราทีค่าาาาㅠㅠ
กระทู้คำถาม
นักแปล
ภาษาเกาหลี
คนไทยในเกาหลี
ภาษาต่างประเทศ
สวัสดีค่ะ คือช่วยแปลประโยค 항상 응원해줄게요 และ 몸을 잘 챙기고 아프지마요 ให้เราหน่อยค่าาา ฮื่อ คือเราไม่แน่ใจว่าถูกมั้ย รบกวนด้วยนะคะ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ใครอ่านภาษาเกาหลีออกบ้างคะ รบกวนหน่อย
คือเราไปแปลมาใน Google translate แต่ไม่แน่ใจรบกวนใครอ่านออกแปลให้ทีนะคะ🙏🙏 1)그리고 지금부터 2)아무것도 3)난 그냥 당신에게 말하고 싶어 รบกวนด้วยนะคะ ด่วนมากๆๆๆค่ะ🙏💓
สมาชิกหมายเลข 5525457
คือเราแปลภาษาเกาหลีไม่ออก เลยอยากให้คนที่รู้ภาษาเกาหลีช่วยแปลหน่อยค่ะ🥹
ตามที่พิมพ์เลยค่ะ คือคนเกาหลีที่เรารู้จักประมาณนึงเขาพิมพ์ประโยคประมาณว่า (ชื่อเรา)님 저만 아는 도용, 카멜시아러인데 이 제 세상에 보여 드릴 때가 됬군요..... 그림을 겁나게 잘 그리십니다 모셔가세요.... เลยอย
สมาชิกหมายเลข 8121687
ช่วยแปลเกาหลีหน่อยค่า ไม่เข้าใจเลย TT
ตามหัวข้อเลยค่า 우리는 너무 쉽게 내면의 깊이 따윈 뒤로 한 채로 끌리는 대로 끌리는 대로 พยายามแปลมา 2 วันแล้วค่ะ ㅠㅠ ไปอ่านที่เค้าแปลอิ้งมายิ่งสับสันค่ะ แปลไม่เหมือนกันเลย แงงง.
สมาชิกหมายเลข 5132552
ใครแปลภาษาญี่ปุ่นออก ช่วยแปลอันนี้ทีค่า
うるおうのに 落ちにくい แปลว่าอะไรคะ ใครรู้ช่วยทีน้า ต้องใช้ทำงานอะค่ะ ขอบคุณค่า
สมาชิกหมายเลข 3339528
ใครเก่งไวยากรณ์จีน ช่วยหนูด้วยค่าา จนปัญญาแล้ว
ช่วยด้วยค่าาา พี่ๆเพื่อนๆคนไหนเก่งไวยากรณ์จีน ช่วยหนูที มันยากมั้กๆ ช่วยจำแนกประเภทของ 主 谓 宾 定 状 中 补 ฯลฯ (ได้คำตอบแล้วค่า)
สมาชิกหมายเลข 6853413
คำว่า Real Time แปลเป็นภาษาไทยได้ว่ายังไงบ้างคะ
ตามหัวข้อเลยค่ะ ขอภาษาสวยๆ พอดีว่าจะนำไปประกอบในรายงานน่ะค่ะ
สมาชิกหมายเลข 5771061
ตั้งค่าให้ แปลคอมเม้นในYoutubeเป็นภาษาไทยยังไง
เนื่องจากวันนี้ผมได้ลองใช้ในมือถือของเพื่อนดูคลิปต่างประเทศ เช่น อังกฤษ เกาหลี ญี่ปุ่น หรือภาษาอื่นๆ แล้วมันมีคำว่าแปลเป็นไทย พอกดมันก็แปลให้เลย แต่เครื่องของผม
สมาชิกหมายเลข 5096067
คำว่า "challenge" นอกจากจะแปลว่าความท้าทายแล้ว ยังสามารถแปลว่าอะไรได้อีกคะ ในบางประโยคไม่น่าจะแปลว่าความท้าทายได้เลย
ตามหัวข้อเลยค่ะ คำว่า "challenge" นอกจากจะแปลว่าความท้าทายแล้ว ยังสามารถแปลว่าอะไรได้อีกคะ ในอย่างประโยคไม่น่าจะแปลว่าความท้าทายได้เลย เวลาอ่านประโยคแ
สมาชิกหมายเลข 1602356
โดนมิตจี้โทรหาวันละ 20 กว่าสาย ตอนมาเที่ยวเกาหลี ทำไงดีครับ
ขอความช่วยเหลือด่วนฮะ ญาติไปเที่ยวเกาหลีกับอาม่า ใช้ค่าย AIS เปิดโรมมิ่งไว้แล้วโดนมิจจี้โทรเข้ามาวันนึง 20-30 สาย ทำยังไงได้บ้างครับ แกรับบ้าง ปัดทิ้งบ้าง หลักๆ
siamsquall
เรียนทำเล็บที่ไหนดี
สวัสดีค่ะ ดิฉันอยากเรียนทำเล็บแค่ไม่รู้ว่าต้องเริ่มต้องยังไงเรียนที่ไหนดี ตอนนี้อยากหางานทำค่ะแล้วสนใจอาชีพทำเล็บมากเป็นพิเศษคือชอบค่ะ แต่ทำไม่เป็นไม่เคยเรียนมา
สมาชิกหมายเลข 2518507
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
นักแปล
ภาษาเกาหลี
คนไทยในเกาหลี
ภาษาต่างประเทศ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ใครแปลเกาหลีได้ช่วยเราทีค่าาาาㅠㅠ