หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
แปลเอกสารทะเบียนสมรสเอง มีบางคำที่แปลไม่ได้ รบกวนผู้รู้ช่วยหน่อยค่ะ??
กระทู้คำถาม
นักแปล
ภาษาไทย
ภาษาอังกฤษ
ด้านหลังทะเบียนสมรส ตรงประโยคที่กล่าวว่า
การใช้คำนำหน้านาม: คู่สมรสฝ่ายหญิง ประสงค์ใช้คำนำหน้านามว่า "นาง"
การใช้ชื่อสกุล: คู่สมรสฝ่ายหญิงมีความประสงค์ใช้ชื่อสกุลของฝ่ายชาย
รบกวนผู้ที่รู้ช่วยแปลให้หน่อยได้ไหมค่ะ please please
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
รบกวนช่วยแปลประโยคนี้ ด้านหลังของใบทะเบียนสมรสให้หน่อยครับบบ
สวัสดีครับ พอดีผมกำลังนั่งแปลใบทะเบียนสมรสอยู่ครับ เป็นของพ่อแม่ผม เพื่อจะนำไปขอวีซ่าออสเตรเลียครับ มีอยู่ประโยคนึงอยากให้ช่วยแปลให้หน่อยครับ "ให้ฝ่ายหญิงนำเอกสารฉบับนี้ไปแก้ไขชื่อสกุลในทะเบียนบ
สมาชิกหมายเลข 1815246
รบกวนช่วยแปลภาษาอังกฤษในทะเบียนสมรสให้หน่อยครับ โดนกงสุลตีกลับมา
สมาชิกหมายเลข 1104747
ขอความกรุณาจากผู้รู้แปลเอกสารไทยเป็นอังกฤษให้หน่อยค่ะ อยากลองแปลด้วยตัวเองแต่ไปไม่รอดจริงๆ
แปลแค่ข้อความก็ได้ค่ะจะเอาไปรับรองกงศุลค่ะขอบคุณมากๆน่ะค่ะ🙏🙏🙏 1.คู่สมรสฝ่ายชายแป็นบุคคลสัญชาติอเมริกัน ถือหนังสือเดินทางสหรัฐอเมริกา เลขที่............. ออกโดยสหรัฐอเมริกาออกเมื่อวันที่.
สมาชิกหมายเลข 5185477
รบกวนแนะนำวิธีจัดการเรื่องการจดทะเบียนหย่า โดยไม่มีข้อมูลของอีกฝ่าย
มีเพื่อนที่ทำงาน พี่เอ เขาเล่าว่าเคยจดทะเบียนสมรสมา ราวๆ 10 ปี ที่แล้วได้ แล้วได้เลิกรากันด้วยเหตุนึง โดยไม่ได้จดทะเบียนหย่ากัน ซึ่งในระหว่าง 10 ปี มานี้ก็ไม่ได้ติดต่อ และไม่มีข้อมูลใดๆของฝ่ายหญิงคนนั
สมาชิกหมายเลข 6432840
ถาม+เรียนรู้ ภาษาฝรั่งเศสกับ AI จริงเท็จแค่ไหน AI เขาสอนดีหรือเปล่าครับ?
"ขอประโยคภาษาฝรั่งเศส 'รถยนต์สีขาวคนนี้เป็นของใหม่และรถยนต์สีแดงคันนั้นเป็นของเก่า" ประโยค “รถยนต์สีขาวคันนี้เป็นของใหม่และรถยนต์สีแดงคันนั้นเป็นของเก่า” เป็นภาษาฝรั่งเศส เราต้
คุกกี้คามุอิ
การใช้นามสกุลของหญิงไทย
จากกระทู้ http://pantip.com/topic/34358594 สงสัยว่า หม้ายสามีตายที่ยังใช้นามสกุลของสามี พอจะแต่งงานใหม่ ทำไม จนท ฝ่ายทะเบียน จึงต้องให้เปลี่ยนกลับไปใช้นามสกุลตอนโสดและทำบัตรใหม่ ไปค้นดู จนท ทำถูก ตาม
thanithamember
สอบถามเรื่องการใช้น.ส.หรือนาง ในกรณีสมรสสำหรับเปลี่ยนแปลงที่ธนาคาร
พอดีจดทะเบียนกับแฟน แล้วก็ยื่นเรื่องว่าประสงค์ใช้คำนำหน้านาง และนามสกุลสามี แต่ทีนี้ตอนเราไปยื่นเรื่องที่เทศบาลยื่นแต่เปลี่ยนนามสกุลเพราะเปลี่ยนใจ แต่ในใบทะเบียนสมรสด้านหลังจะทีติ๊กบอกอยู่ค่ะฝ่ายหญิงป
สมาชิกหมายเลข 5405989
ทะเบียนสมรส คร.2 สามารถแก้ไขได้ไหม?
สวัสดีค่ะ พอดีเรากับสามีได้จดทะเบียนสมรสกันตั้งแต่ปีที่แล้ว ตอนนั้นในใบคำร้องจะมีให้เลือกความประสงค์ว่า เราต้องการเปลี่ยนคำนำหน้าจากนาวสาว เป็น นาง เปลี่ยนไปใช้นามสกุลสามีไหม ซึ่งตอนนั้นเราติ๊กไปว่า
สมาชิกหมายเลข 7014726
รบกวนผู้รู้ช่วยแปลประโยคภาษาอังกฤษเหล่านี้ให้ด้วยค่ะ
1. คู่สมรสมีคุณสมบัติตาม ป.พ.พ. บรรพ 5 พศ. 2519 ทุกประการ 2. คู่สมรสแต่่งงานกันมาประมาณ 2 เดือน ยังไม่เกิดบุตรด้วยกันตามประเพณี 3. คู่สมรสไม่ประสงค์จะให้นายทะเบียนบันทึกเกี่ยวกับทรัพย์สินแต่อย่างใด พ
มิอากะจัง
[EP-06] ขั้นตอนการทำใบรับรองสถานภาพสมรส
สำหรับการจดทะเบียนรับรองสารภาพการสมรส หรือการจดทะเบียนรับรองโสด สามารถไปยื่นขอเอกสารได้ที่ฝ่ายปกครองสำนักงานเขต หรือที่ว่าการอำเภอ ที่ท่านมีชื่ออยู่ในทะเบียนบ้าน (ทะเบียนบ้านของท่านอยู่เขตไหน อำเภอไหน
สมาชิกหมายเลข 7675156
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
นักแปล
ภาษาไทย
ภาษาอังกฤษ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
แปลเอกสารทะเบียนสมรสเอง มีบางคำที่แปลไม่ได้ รบกวนผู้รู้ช่วยหน่อยค่ะ??
การใช้คำนำหน้านาม: คู่สมรสฝ่ายหญิง ประสงค์ใช้คำนำหน้านามว่า "นาง"
การใช้ชื่อสกุล: คู่สมรสฝ่ายหญิงมีความประสงค์ใช้ชื่อสกุลของฝ่ายชาย
รบกวนผู้ที่รู้ช่วยแปลให้หน่อยได้ไหมค่ะ please please