หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
youthful abandon แปลว่าอะไรคะ
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
นักแปล
ภาษาต่างประเทศ
วิชาการ
Google Translate
คิดว่ามันน่าจะเป็นคำศัพท์เกี่ยวกับเด็กวัยรุ่น อย่างพวกปัญหาวัยรุ่นงี้
เราพยายามแปล ก็แปลได้ว่า "การทอดทิ้งวัยรุ่น", "การละทิ้งความอ่อนเยาว์" มันฟังดูตลกๆ อ่ะ
ใครรู้ศัพท์นี้ช่วยแปลให้หน่อยค่ะ จะขอบคุณมาก
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
🐣🐥 ลู ก ◇ น ก 🐥🐣
เป็นนกน้อย ขนอ่อน นอนเงียบนิ่ง ไม่ไหวติง ในเปลือกบาง อย่างแน่วแน่ รอวันออก สู่โลกใหม่ มิใช่อ่อนแอ สงวนแรง เพื่อเปลี่ยนแปร เป็นพลัง ถึงเวลา เจาะออกมา กล้าเผชิญ ร่างเยาว์วัย ใจแกร่งเกิน กร้าวสุดหยั่ง ร
สมาชิกหมายเลข 1459811
ขอเทคนิคการทำข้อสอบreading พาร์ทเติมคำหน่อยค่ะ
ตามหัวข้อเลยค่ะ เราอ่อนพาร์ทนี้มาก ที่เค้าจะให้คำศัพท์มาแล้วเติมในpassage คือหาศัพท์แล้ว ประโยคก็แปลได้ แต่พอให้้เลือกเติมก็เติมไม่ถูกสักที ใครพอมีเทคนิคหรือวิธีทำพาร์ทนี้บ้างคะ (ข้อสอบเป็น toeicอ่ะค่
สมาชิกหมายเลข 2908676
ภาษาไทยวันละคำ วันนี้ขอเสนอคำว่า " #เท "
ภาษาไทยวันละคำ วันนี้ขอเสนอคำว่า " #เท " #โดนเท #ถูกเท สภาวะการณ์ที่ ถูกทอดทิ้งจากฝ่ายใดฝ่ายหนึ่งจากความสัมพันธ์ สามารถใช้ได้ในกรณีที่กำลังพูดคุย/จีบกันอยู่ หรือ กรณีที่
Nickplus
คำศัพท์ภาษาอังกฤษที่ แปลไม่ตรงตัว มีอะไรบ้างครับ ?
หลายครั้งเรา เห็นคำศัพท์แล้ว พอเจอคำแปล งง กับความหมายว่า มันเอาตรงไหนมาแปลกันได้ !! เช่น Adam's apple ลูกกระเดือก golf club ไม้กอฟท์ duckweed จอกแหน ... uneasy อึดอัด ไม่สบายใจ มีคำไหนอีกไห
Panda Smile
[Mr. Coffee รีวิว] To The Moon ไปให้สุดแล้วหยุดที่ดวงจันทร์
ตอนนี้ผมมีเพจแล้วนะครับ ไปติดตามอ่านย้อนหลังกันได้ครับ มีรีวิวซีรีส์เกาหลีกว่ามากกว่า 240 เรื่องครับ https://www.facebook.com/Mr.CoffeeKDramaReview หากต้องการฟังเป็นคลิปเสียง เชิญได้ที่ https://w
Mr. Coffee
เคยอ่านการ์ตูน20+ เมื่อ10กว่าปีก่อนไหม ที่ตัวเอกถูกส่งมาจากบนฟ้ามาเกิดเป็นคนแล้วมันออกแนวหื่นด้วยมีการ Yes ไก่ด้วย
มีฉากที่ลงไปเมืองบาดาลใต้ทะเลด้วยนะ แล้ว ใคร ไป มีอะไรกับ ราชินี ในเมืองบาดาลนั้นจะ โดนราชินีสูบ ความอ่อนเยาว์ไป ทำให้คนคนนั้นแก่ ตัวลง แต่ราชินี จะสาว ขึ้น เรื่องนี้ พอมันหื่น มันจะจับ เป็ดจับ ไก่ ม
สมาชิกหมายเลข 2740778
คำศัพท์จากซีรีส์ Game of Thrones (SS.7 EP.2) - เก่งอังกฤษจากซีรีส์
Been up too much mate? มาต่อกับ EP.2 เลยมาา หลังจากหายไปนาน เนื่องจากโปรแกรมพังนิดหน่อย 55555 รอบนี้แอดกะว่าจะเอาให้ทันวันจันทร์นี้เลยนะถ้าเป็นไปได้ จะได้ดูตอนสุดท้ายแบบคำศัพท์แน่น ๆ กันไปเลยย เพราะค
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
รบกวนช่วยแปลคำศัพท์เกี่ยวกับเอ่อ...วิศวะ?? ไฟฟ้า?? อะไรพวกนี้หน่อยค่ะ
ต้องขอโทษก่อนเลยนะคะที่อธิบายไม่ถูกว่ามันคือศัพท์เกี่ยวกับอะไร เพราะไม่มีความรู้ด้านนี้เลยจริงๆ แต่คือเราต้องแปลงานให้น้อง แล้วซึ่งแบบไม่รู้ว่าคำศํพท์พวกนี้เราใช้ทับศัพท์ได้เลยไหม หรือมันมีคำแปลเฉพาะห
ยีราฟจอมซนบนยานเต่า
แนะวิธีเรียนอังกฤษแบบง่ายๆด้วยเพลง ใครอ่อนทักษะการฟังและเขียนอิงลิชเจ้าจงเข้ามาาา!!!
สวัสดีนาจาาา พบกับทาชี่คนเดิม เพิ่มเติมคือสาระ สำหรับคนที่ อ่อนเรื่องทักษะการฟัง กับ การเขียน เรามีวิธีมาแนะนำ ซึ่งเราก็กำลังทำอยู่ตอนนี้เหมือนกัน เราก็อ่อนด๋อยเรื่องฟังอยู่บ้าง มันจึงช่วยได้มากเลยค่ะ
สมาชิกหมายเลข 831008
อยากทราบว่าจริงๆแล้วเราต้องสะกดคำเหล่านี้ว่าอะไร
"น่ะ" กับ "หนะ" "ล่ะ" กับ "หละ" "อ่ะ" กับ "อะ" "หนะค่ะ" กับ "น่ะค่ะ" (กรณีต้องการออกเสียงต่ำทั้งสองพยางค์) "มุก
สมาชิกหมายเลข 2096838
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
นักแปล
ภาษาต่างประเทศ
วิชาการ
Google Translate
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
youthful abandon แปลว่าอะไรคะ
เราพยายามแปล ก็แปลได้ว่า "การทอดทิ้งวัยรุ่น", "การละทิ้งความอ่อนเยาว์" มันฟังดูตลกๆ อ่ะ
ใครรู้ศัพท์นี้ช่วยแปลให้หน่อยค่ะ จะขอบคุณมาก