หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ทำไมภาษาไทยเวลาทับศัพท์ชอบใช้ ph ทั้งที่ใช้แค่ p ก็เพียงพอ
กระทู้คำถาม
ภาษาไทย
ภาษาอังกฤษ
ภาษาต่างประเทศ
นักแปล
เช่น
Phetchaburi Rd
Phet Kasem Rd
Phahonyothin Rd
Phloen Chit Rd
ฯลฯ
และไม่ทำให้สับสนในการสื่อสารด้วย
ลองนึกภาพต่างชาติมาอ่านป้ายในบ้านเราแล้วเจอ ph เขาจะออกเสียงว่ายังไง
เพราะทั้งชีวิตเขาอ่าน ph เป็น f แต่บ้านเราใช้แทน พ
photo
phone
alphabet
phrase
pamphlet
physician
pharmacy
elephant
dolphin
phantom
nephew
orphan
empasis
phobia
trophy
typhoon
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ทำไมการเรียก "คน" ในแต่ละประเทศถึงไม่เหมือนกัน
อันนี้ด้วยความสงสัยส่วนตัวค่ะ ว่าหลักการเรียกคนทำไมไม่เหมือนกัน ตามหลักภาษาอังกฤษ บางประเทศเติม -n เช่น American,korean,Indian,cambodian,indonesian บางที่เติม-e
moopeepink
ทำไม " ภาษาในยุโรป " มีกฎเยอะแยะไปหมดครับ ? อยากรู้ใครคิด
1. มี Article บางภาษามีเพศ A , An , The 1.1 Le , La , Les , L' , Un , Une , Des ในฝรั่งเศส 2. มีผัน Verb ตาม Tense Present , Past , Future etc ( Verb แท้ กับ Ve
สมาชิกหมายเลข 5537088
ชื่อวัคซีน เหล่านี้ จริง ๆ ต้องอ่านว่าอย่างไรครับ ?
Sput Sputnik V Convidecia (Ad5-nCoV) by CanSino Biologic Sinopharm Covaxin by Bharat Biotech BioNTech Pfizer จริง ๆ คำพวกนี้ต้องอ่านว่าอย่างไรครับ ถ้าทำเป็นคลิป
V8
อยากทราบความหมายของศัพท์ทางมานุษยวิทยาค่ะะ ผู้รู้ช่วยตอบที
อยากทราบความหมาย ของคำเหล่านี้ค่ะ หายากมาก ต้องพึ่งพาชาวพันทิป ขอบคุณทุกความคิดเห็นค่ะะะะ เย่ๆ Rhinarium primates Scavenging behavior in early humans Tethered l
สมาชิกหมายเลข 2236990
สอบถามคำภาษาฝรั่งเศส ว่าน่าจะเขียนเป็นไทยยังไงดีครับ
รบกวนสอบถามว่าคำภาษาฝรั่งเศสพวกนี้ (ชื่อเฉพาะ) ถ้าเขียนเป็นไทย น่าจะเขียนว่ายังไงบ้างเหรอครับ? 1. Lumière 2. Aurore 3. Reimund 4. Greg 5. Berrys 6. Pualis 7. Bé
HudchewMan
[DAY: 19] เรียน Phonics (หลักการออกเสียงภาษาอังกฤษ) ด้วยตัวเอง
(14) THE SHORT "OO" SOUND 📌 เรียนโฟนิกส์วันที่ 19 เรามาศึกษา “เสียงสระ” กันต่อครับ มาสรุปกันก่อนว่าเราได้เรียนสระตัวไหนไปบ้างแล้ว... —> DAY 1 - 10
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
ปกติคุณทราบหรือไม่คะ ว่า คำว่า Data, Media, Fungi, etc. เป็นคำในรูปพหูพจน์
ของคำว่า Datum, Medium, Fungus น่ะค่ะ
อวัยวะชิ้นนั้น
คำด่าภาษาพม่า
เพ่ยาเด่ะ แปลว่าอะไรคะ
สมาชิกหมายเลข 3865390
facebook เขียนเป็นภาษาไทยว่าอย่างไรครับ
อยากทราบครับว่า คำว่า facebook เขียนเป็นภาษาไทย โดยถูกต้อง เขียนอย่างไรครับ ปรกติผมเจอแต่คำว่า เฟสบุ๊ค ซึ่งไม่น่าจะถูกต้องนะครับ เพราะคำว่า เฟส มันน่าจะมาจากคำว
ชื่อนี้สบายใจดี
รีวิวการสอบภาษากับสถาบันการต่างประเทศเทวะวงศ์วโรปการ DIFA TES (2567)
ตั้งใจไว้ว่าจะเขียนรีวิวเรื่องการสอบ DIFA TES เพราะว่าก่อนที่เราจะทำการสอบหารีวิวไม่เจอเลย แล้วแนวข้อสอบก็น้อยมาก (ที่มีในเวปไซต์ครบถ้วนตามข้อสอบแต่น้อยมาก อยาก
CrazyPat
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาไทย
ภาษาอังกฤษ
ภาษาต่างประเทศ
นักแปล
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ : 1
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ทำไมภาษาไทยเวลาทับศัพท์ชอบใช้ ph ทั้งที่ใช้แค่ p ก็เพียงพอ
Phetchaburi Rd
Phet Kasem Rd
Phahonyothin Rd
Phloen Chit Rd
ฯลฯ
และไม่ทำให้สับสนในการสื่อสารด้วย
ลองนึกภาพต่างชาติมาอ่านป้ายในบ้านเราแล้วเจอ ph เขาจะออกเสียงว่ายังไง
เพราะทั้งชีวิตเขาอ่าน ph เป็น f แต่บ้านเราใช้แทน พ
photo
phone
alphabet
phrase
pamphlet
physician
pharmacy
elephant
dolphin
phantom
nephew
orphan
empasis
phobia
trophy
typhoon