หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ทำไมภาษาไทยเวลาทับศัพท์ชอบใช้ ph ทั้งที่ใช้แค่ p ก็เพียงพอ
กระทู้คำถาม
ภาษาไทย
ภาษาอังกฤษ
ภาษาต่างประเทศ
นักแปล
เช่น
Phetchaburi Rd
Phet Kasem Rd
Phahonyothin Rd
Phloen Chit Rd
ฯลฯ
และไม่ทำให้สับสนในการสื่อสารด้วย
ลองนึกภาพต่างชาติมาอ่านป้ายในบ้านเราแล้วเจอ ph เขาจะออกเสียงว่ายังไง
เพราะทั้งชีวิตเขาอ่าน ph เป็น f แต่บ้านเราใช้แทน พ
photo
phone
alphabet
phrase
pamphlet
physician
pharmacy
elephant
dolphin
phantom
nephew
orphan
empasis
phobia
trophy
typhoon
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ทำไมการเรียก "คน" ในแต่ละประเทศถึงไม่เหมือนกัน
อันนี้ด้วยความสงสัยส่วนตัวค่ะ ว่าหลักการเรียกคนทำไมไม่เหมือนกัน ตามหลักภาษาอังกฤษ บางประเทศเติม -n เช่น American,korean,Indian,cambodian,indonesian บางที่เติม-e
moopeepink
ทำไม " ภาษาในยุโรป " มีกฎเยอะแยะไปหมดครับ ? อยากรู้ใครคิด
1. มี Article บางภาษามีเพศ A , An , The 1.1 Le , La , Les , L' , Un , Une , Des ในฝรั่งเศส 2. มีผัน Verb ตาม Tense Present , Past , Future etc ( Verb แท้ กับ Ve
สมาชิกหมายเลข 5537088
ชื่อวัคซีน เหล่านี้ จริง ๆ ต้องอ่านว่าอย่างไรครับ ?
Sput Sputnik V Convidecia (Ad5-nCoV) by CanSino Biologic Sinopharm Covaxin by Bharat Biotech BioNTech Pfizer จริง ๆ คำพวกนี้ต้องอ่านว่าอย่างไรครับ ถ้าทำเป็นคลิป
V8
อยากทราบความหมายของศัพท์ทางมานุษยวิทยาค่ะะ ผู้รู้ช่วยตอบที
อยากทราบความหมาย ของคำเหล่านี้ค่ะ หายากมาก ต้องพึ่งพาชาวพันทิป ขอบคุณทุกความคิดเห็นค่ะะะะ เย่ๆ Rhinarium primates Scavenging behavior in early humans Tethered l
สมาชิกหมายเลข 2236990
สอบถามคำภาษาฝรั่งเศส ว่าน่าจะเขียนเป็นไทยยังไงดีครับ
รบกวนสอบถามว่าคำภาษาฝรั่งเศสพวกนี้ (ชื่อเฉพาะ) ถ้าเขียนเป็นไทย น่าจะเขียนว่ายังไงบ้างเหรอครับ? 1. Lumière 2. Aurore 3. Reimund 4. Greg 5. Berrys 6. Pualis 7. Bé
HudchewMan
[DAY: 13] เรียน Phonics (หลักการออกเสียงภาษาอังกฤษ) ด้วยตัวเอง
(8) THE SHORT "I" Phonics วันที่ 13 เราเดินทางมาถึง “สระอิ” หรือ “The Short I” เป็นสระเสียงสั้นตัวที่สาม (และสระพื้นฐานตัวที่แปด) ☝🏻 ย้ำอีกที... —>
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
ทำไมคำว่า "ออเจ้า" จึงไม่มีการนำมาพูดในยุคปัจจุบัน
เมื่อวานนั่งดูยูทูปอยู่ แล้วก็มี คลิปแนะนำโผล่ขึ้นมา เป็นละครเรื่อง....@%%E$@V ..........อะไรหว่า...จำไม่ได้แล้ว 😂😂😂(เช้านี้สมองยังเบลอๆ เมื่อคืนหลับดึกมาก)
totoonline
SAMSUNG ยื่น ราชบัณฑิต ขอบัญญัติคำว่า ‘จอกันเผือก’ เป็นศัพท์ใหม่
SAMSUNG ยื่น ราชบัณฑิต ขอบัญญัติคำว่า ‘จอกันเผือก’ เป็นศัพท์ใหม่ เมื่อวันที่ 26 กุมภาพันธ์ SAMSUNG โพสต์ร่างสำเนาถึง สำนักงานราชบัณฑิตยสภา เรื่อง ขอเสนอให้พิจาร
Magpies
ฟังภาษาอังกฤษออก แต่เวลาพูดนึกคำศัพท์ไม่ทัน จะแก้ไขอย่างไรครับ
เวลาฟังฝรั่งพูด ฟังออก รู้คำศัพท์ แต่เวลาต้องพูด จะนึกไม่ออกว่าใช้คำไหน แต่เวลาฟังฝรั่งคือแปลได้นะครับ แต่ถ้าพูดเองจะนึกไม่ออกว่าต้องใช้คำนี้ จะแก้ไขอย่างไรครับ
สมาชิกหมายเลข 5447246
22 คำด่าภาษาอังกฤษ เจ็บๆ เเสบๆ เเบบผู้ดีอังกฤษ
สวัสดีค่ะเพื่อนๆชาวพันทิป เชื่อว่าหลายคนคงคุ้นเคยคำด่าภาษาอังกฤษทั่วไปที่มักจะใช้ คำหยาบจำพวก F words หรือ คำด่า Swear words ซึ่งทำให้คนที่ใช้คำเหล่านั้นเเลดูเเ
สมาชิกหมายเลข 4124658
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาไทย
ภาษาอังกฤษ
ภาษาต่างประเทศ
นักแปล
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ : 1
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ทำไมภาษาไทยเวลาทับศัพท์ชอบใช้ ph ทั้งที่ใช้แค่ p ก็เพียงพอ
Phetchaburi Rd
Phet Kasem Rd
Phahonyothin Rd
Phloen Chit Rd
ฯลฯ
และไม่ทำให้สับสนในการสื่อสารด้วย
ลองนึกภาพต่างชาติมาอ่านป้ายในบ้านเราแล้วเจอ ph เขาจะออกเสียงว่ายังไง
เพราะทั้งชีวิตเขาอ่าน ph เป็น f แต่บ้านเราใช้แทน พ
photo
phone
alphabet
phrase
pamphlet
physician
pharmacy
elephant
dolphin
phantom
nephew
orphan
empasis
phobia
trophy
typhoon