หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ชื่อ 'เป้' เขียนทับศัพท์ภาษาอังกฤษยังไงเหรอคะ
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
นักแปล
ภาษาต่างประเทศ
แก้ไขข้อความเมื่อ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ชื่อ'เป้'ภาษาอังกฤษ ใช้ Paeได้มั้ย หรือต้องPeเท่านั้นครับ??
สมาชิกหมายเลข 5210810
คำว่า ( เบ้ ) เขียนเป็นภาษา อังกฤษ ยังไงคะสงสัยมานาน
1. bae 2. be 3. bay 3. bei หรือยังไงคะ
สมาชิกหมายเลข 2893427
สอบถามภาษาอังกฤษ คนที่ชื่อเล่น ปู ค่ะ
อยากทราบค่ะว่าคนที่ชื่อเล่น "ปู" เขียนภาษาอังกฤษว่าอะไรกันบ้างคะ คือ เคยใช้ poo แต่เพื่อนบอกคำแปลไม่ค่อยดี เลยอยากเปลี่ยนแต่ไม่รู้จะเขียนอย่างไรดี เลยลองถามเพื่อน ๆ ห้องนี้ดูค่ะ หรือใครพอทรา
hahapooka
ตั้งชื่อเล่นตัวเองตัว P ให้ชาวต่างชาติเรียกง่ายๆหน่อยค่ะ
สวัสดีค่ะ ตอนนี้เรามีปัญหากับชื่อเล่นตัวเองมากค่ะเวลาเรียนวิชาอิ้งแล้วเราก็มีญาติห่างๆเป็นชาวต่างชาติค่ะ คือเราชื่อ ปูเป้ Pupe ฝรั่งเขาเรียกฝรั่งเขาเรียกไม่ถูกค่ะ เขาบอกว่าชื่อเรามันออกเสียง poop ซึ่ง
สมาชิกหมายเลข 5828708
เขียนชื่อตัวเองเป็งภาษาอังกฤษ
คือหนูงงมากเลย คือหนู ชื่อ เกี้ยว เลยเขียน KEAW ก็เกี้ยวใช่ป่ะ เเต่คนจะอ่านเป็น เเก้ว ซึ่ง KAEW 55555 มีวิธีเขียนชื่อ เกี้ยว KEAWให้มันไม่คล้าย เเก้ว KAEW ไหมค่ะ 5555
สมาชิกหมายเลข 1439904
ชื่อท่าของตัวละครคุณชอบแบบไหนมากกว่ากันระหว่างแปลเป็นไทยกับทับศัพท์
ตามหัวข้อครับ เดี๋ยวยกตัวอย่างให้ดูด้วยแปลไทยกับทับศัพท์ตามลำดับเลย แปลไทย - กระสุนวงจักร เทวีสุริยา หมัดปืนกลยางยืด ทับศัพท์ - ราเซนกัน อามาเทราสึ โกมุโกมุโนะเก็ตลิ้ง
ToonTamRom
Update ภาษาไทย คำไหนเขียนถูกต้อง: อัพเดท vs อัปเดต?
คำว่า "อัปเดต" เป็นการสะกดที่ถูกต้องตามหลักการทับศัพท์ของราชบัณฑิตยสภา โดยใช้ "ป" แทนเสียง "p" จากภาษาอังกฤษ ในขณะที่ "
สมาชิกหมายเลข 8456819
คำเหล่านี้มีสามพยางค์ แต่พอพูดจริง ๆ เราย่อเหลือแค่สอง (ออกเสียงง่ายขึ้นเยอะ)
คำเหล่านี้มี 3 พยางค์ แต่พอพูดจริง ๆ เราย่อเหลือแค่ 2 - Fa-vou-rite มี 3 พยางค์ไม่ผิด แปลว่า "คน/สิ่งโปรด" แต่ให้ออกเสียงแค่สองพยางค์คือ "FA-vrite" (เฟ๊-ฝริทฺ) - Ge-ne-ral แปลว่า
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
คำแปลพระอภิธรรม7บทโดยที่ไม่ทับศัพท์เลย มีหรือไม่
ที่เห็นอยู่ส่วนมากจะมีการทับศัพท์อยู่มาก และเหมือนเป็นการแปลแบบไล่คำตามบรรทัด จึงเข้าใความหมายได้ยาก อยากได้อย่างที่แปลเรียบเรียงเนื้อความแบบบรรยาย
สมาชิกหมายเลข 2237941
รายละเอียดห้องโรงเเรมกรุงไทย
อยากทราบว่าห้องตรงนี้เป็นไงเหรอครับ อันนี้รูปจากโรงเเรมกรุงไทย ซอยรางน้ำ
สมาชิกหมายเลข 9153307
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
นักแปล
ภาษาต่างประเทศ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ : 2
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ชื่อ 'เป้' เขียนทับศัพท์ภาษาอังกฤษยังไงเหรอคะ