หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ธีร์ธวัช ภาษาอังกฤษเขียนแบบไหนครับ
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
ภาษาไทย
นักแปล
ใช้ตัว T หรือ D
Theethawat
Dheedawat
หรืออย่างไรจะถูกต้องครับ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ใช่ดวงธนโยคมั้ยครับ
สวัสดีครับวันนี้มีดวงมาให้ช่วยพิจารณา ผมลัคณากรกฎ ดาว ๑ เป็นเจ้าเรือนการเงิน ไปอยู่ "ภพพันธุ" ดาว ๖ เจ้าเรือนพันธุและลาภะ อยู่ใน "ภพปุตตะ" ดาว ๓ เจ้าเรือนปุตตะและกัมมะ อยู่ใน "
สมาชิกหมายเลข 9300252
แหล่งที่มาโหลดหนังสือสอนวาดรูปเขามาจากไหน
คือที่หามาให้ประจำเขาแลกเอามาลงละ ขนาดสร้างกลุ่มปิด ให้แค่คนในกลุ่ม แต่ก็โดนเพจอื่นเอาไปลงเพจตัวเอง ตอนนี้ขนาดในกลุ่มเพจที่หามางกลุ่มส่วนตัวลบที่โหลดลงหมดเลย เพราะบางเล่ม มีวิธีวาด ติดเรทด้วย ในไทยก็ไ
สมาชิกหมายเลข 9013410
ผู้แปลภาษาอังกฤษเกม Kingdom Come : Deliverance ถูกเลิกจ้างแล้วเอา AI มาใช้แปลแทน
ใน Reddit ห้อง r/kingdomcome ตอนนี้กำลังมีดราม่าร้อนแรง โดยอยู่ๆก็มีผู้ใช้ที่ชื่อว่า "ThousandDemons" ได้ออกมาเล่า ว่าตนถูกเลิกจ้างแล้วเอา AI มาใช้แทน หวังลดค่าใช้จ่าย เจ้าตัวโพสใช้ชื่อว่า
MrCatZaa
ในพันทิป มีคนใช้ภาษาต่างประเทศมากขึ้น ทางเว็บมีแนวโน้มจะเพิ่มปุ่มสำหรับแปลภาษาให้ไหมคะ
1. เดี๊ยนไม่ทราบว่ามันทำยากไหม เขาเรียกว่าใช้บริการของ 3rd Party หรือเปล่านะ หรือเรียกว่า API เช่นจาก Google หรือ BING 2. ทำแล้วจะรบกวน หรือเพิ่มภาระโหลด เพิ่มทราฟฟิก ของ Server เว็บหรือไม่ 3. แต่ถ้
อวัยวะชิ้นนั้น
อะไรคือ อย่าดึงฟ้าต่ำ อย่าทำหินแตก อย่ากระแทกซิงเกิ้ลมัมครับ
ช่วงนี้ผมเห็นมีมของทนายธาตรีว่า อย่าดึงฟ้าต่ำ อย่าทำหินแตก อย่ากระแทกซิงเกิ้ลมัม คือผมงงว่ามันแปลว่าอะไร ใครรู้บอกผมด้วยนะครับ
สมาชิกหมายเลข 8898913
ทำไม A Song of Ice and Fire แต่ละเล่มถึงใช้นักแปลคนละคนครับ
ผมไม่ได้อ่านแปลไทยหรือต้นฉบับนะ เพราะเห็นว่าแต่งยังไม่จบ แต่การใช้นักแปลคนละคนในซีรี่ส์เดียวกัน มันจะอ่านได้ลื่นไหลหรอครับ แล้วทำไมคนแปลเล่มแรกถึงไม่แปลเล่มต่อไป
สมาชิกหมายเลข 7343391
มีใครมั้ยครับว่านักแปลMiniju ที่เคยแปลในkqichanมั้ยครับ
พอดีอยากทราบว่านักแปลคนนี้มีเพจ facebook หรือว่าย้ายไปแปลลงในเว็บไหนหรือเปล่าครับ
สมาชิกหมายเลข 9283937
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
ภาษาไทย
นักแปล
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ธีร์ธวัช ภาษาอังกฤษเขียนแบบไหนครับ
Theethawat
Dheedawat
หรืออย่างไรจะถูกต้องครับ