หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
//ข้อใดแปลเป็นไทยได้ถูกต้องตามหลักภาษาครับ เกี่ยวกับ American///
กระทู้คำถาม
ภาษาไทย
นักแปล
ก. ทอมเป็นอเมริกัน
ข. ทอมเป็นชาวอเมริกัน
ค. ทอมเป็นชาวอเมริกา
คือความหมายเข้าใจได้เหมือนกัน แต่ถ้าให้ตรงตามหลักภาษาไทย (อาจจะเป็นข้อสอบ) อันไหนถูกต้องครับ
ขอบคุณครับ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
(ซับไทย)ข้อสอบเพื่อขอสัญชาติอเมริกันคำถามพร้อมคำตอบ100ข้อ
ขออนุญาตเผยแพร่ความรู้สำหรับผู้สนใจเกี่ยวกับกฏหมาย ประเทศสหรัฐอเมริกาและเรื่องเกี่ยวกับการเมืองในอเมริกา หรือผู้ที่จะสอบเป็นพลเมืองอเมริกา แปลเอง edit เอง ผิดพลาดประการใดน้อมรับและเอามาแก้ไขเพื่อให้ดี
nagata_ukio
เห็นหลายคนสับสนกับคำว่า Thai American
เห็นคนไทยหลายๆคน และในหลายๆวงการ เท่าที่เห็นคือโดยเฉพาะสื่อ เข้าใจผิดกับคำว่า Thai American อยู่มาก โดยมักจะเข้าใจว่าเป็นลูกครึ่งไทย-อเมริกันไปทั้งหมด ซึ่งไม่จำเป็นและไม่ถูกต้อง เวลาแปลจากภาษาอังกฤษเป
Peter Zhang
จะอยู่อเมริกายาวอย่างน้อย 10 ปีกับครอบครัว อยู่ที่รัฐไหนถึงจะดีครับ
ขออนุญาตเผยแพร่ความรู้สำหรับผู้สนใจเกี่ยวกับกฏหมาย ประเทศสหรัฐอเมริกาและเรื่องเกี่ยวกับการเมืองในอเมริกา หรือผู้ที่จะสอบเป็นพลเมืองอเมริกา แปลเอง edit เอง ผิดพลาดประการใดน้อมรับและเอามาแก้ไขเพื่อให้ดี
สมาชิกหมายเลข 1465171
อยากรู้ว่าถ้าคลอดลูกในสถานทูตอเมริกา จะได้สัญชาติมั้ย?
ลองคิดๆดูว่า กฏหมายอเมริการะบุว่าให้ทุกคนที่เกิดบน american soil ได้รับสัญชาติอเมริกัน เลยคิดว่าเกิดมีคนไทยไปทำธุรกรรมในสถานทูต แล้วเกิดต้องคลอดฉุกเฉินจะได้รับสัญชาติรึป่าวครับ **เปลี่ยน us soil เป็น
สมาชิกหมายเลข 2683204
คำว่า“เบียว” เป็นความหมายดีหรือไม่ดีคะ
สวัสดีค่ะเพื่อนๆ พอดีถกเถียงกับเพื่อนเรื่องคำว่าเบียว เราแปลว่า ติ่ง โอตาคุ อะไรสักอย่างนึง ซึ่งเป็นความหมายกลางๆ แต่เพื่อนบอกว่า มันดูเป็นความหมายทาง ลบ เวลามีคนมาพูดว่า แกเบียวนะ เบียวมั้ย พวกชอบหลิ
สมาชิกหมายเลข 2557804
สุดท้าย สหรัฐอเมริกา ก็แสดงแสนยานุภาพ เหนือทั้งไทย เหนือทั้งกัมพูชา (หงส์เหนือมังกร)
ที่บอกว่าไทยมีอธิปไตยเป็นของตัวเอง และจะไม่ยอมให้ชาติไหนมาแทรกแซง สุดท้ายมันก็เป็นแค่บทละครบทหนึ่ง เพราะในความเป็นจริง มันตรงกันข้ามเลยค่ะ ทำไมตอนนั้น อเมริกา สั่งให้หยุดยิง ทำไมไทยไม่บอกอเมริ
สมาชิกหมายเลข 8901021
แนวข้อสอบAFS ไปอเมริกา
คือจะไปสอบAfsค่ะ อยากำด้แนวข้อสอบว่าประมานไหน ใครทราบช่วยแนะนำหน่อยนะคะ ขอบคุนค่ะ
สมาชิกหมายเลข 3087786
"I think so" ตรงกับความหมายภาษาไทยว่า "ฉันเห็นด้วย" ถูกต้องในการใช้สำนวนภาษา American English
จากการสอนของชาว Uthah American ที่สอนชาวไทยว่า "I think so" ไม่ได้แปลว่า "เห็นด้วย" ตามสามัญสำนึกของ "ภาษาไทย" นั้น ผมไม่เห็นด้วย กับการอธิบายของชาวอเมริกันผู้นี้ ตามเหตุ
แมทท์
ลูกต้องขอวีซ่าไหม ไปอเมริกา
เรามีลูก1คนกับคนอเมริกัน เรากำลังย้ายไปอยู่อเมริกา ตอนนี้ขอวีซ่าk1 อยุ่ ลูกเรามี us passport ลูกเรายังต้องขอวีซ่าไหม แฟนเราไม่แน่ใจว่าต้องขอวีซ่าให้ลูกไหม ขอบคุณมากค่ะ
สมาชิกหมายเลข 1886006
American Sniper กับตัวอย่างใหม่ที่เปิดเผยเรื่องราวสุดเข้มข้น พร้อมซับไทย!
ตัวอย่างฉบับที่สอง American Sniper | อเมริกันสไนเปอร์ จากตัวอย่างแรกที่ออกมา เราพอจะได้เห็นว่าแบรดลีย์ คูเปอร์ ในบท คริส ไคล์ ต้องตกอยู่สถานการณ์บีบคั้นเช่นไร ทาง Warner Bros. อเมริกา ได้ส่งตัวอย่าง
สมาชิกหมายเลข 1993298
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาไทย
นักแปล
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
//ข้อใดแปลเป็นไทยได้ถูกต้องตามหลักภาษาครับ เกี่ยวกับ American///
ข. ทอมเป็นชาวอเมริกัน
ค. ทอมเป็นชาวอเมริกา
คือความหมายเข้าใจได้เหมือนกัน แต่ถ้าให้ตรงตามหลักภาษาไทย (อาจจะเป็นข้อสอบ) อันไหนถูกต้องครับ
ขอบคุณครับ