หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
Pantip MALL
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
Along the line ความหมายคืออะไรค่ะ เป็นสำนวนหรือ?
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
ภาษาต่างประเทศ
นักแปล
วิชาการ
ตามหัวข้อเลยค่ะ สงสัยว่าใช้ในสถานการณ์อะไร ยังไง ขอบคุณค่ะ ขอถามผู้รู้หน่อย
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
48 - on the rocks
เรียนสำนวนครับ ผมเอาพาดหัวข่าวที่ใช้สำนวนมาให้ดู โพสต์นี้มีคำว่า on the rocks ซึ่งแปลตรงๆว่า บนหิน วลีนี้มีใช้พูดตรงๆบ้าง อย่างเช่นเมื่อมีเรือชนกับหิน(รูปเรือ)เราพูด The boat is on the rocks ได้ นอกจา
Coffeeclub
A merry heart makes a long life แปลเป็นสำนวนไทยที่ใกล้เคียงที่สุดคือสำนวนอะไรคะ
สมาชิกหมายเลข 1852909
ถามเกี่ยวกับสำนวนอังกฤษสำนวนหนึ่งค่ะ
I haven't laid a finger on her. สถานการณ์ในประโยคนี้คือ ฝ่ายชายกล่าวถึงฝ่ายหญิงที่เป็นแฟนตนค่ะ เลยคิดว่าน่าจะแปลว่า ผมยังไม่ได้----กับเธอเลย ใช่หรือเปล่าคะ? ขอบคุณล่วงหน้าค่ะ ป.ล. โปรดอย่าคะยั้นคะยอให
ไปซื้อนมก่อน
สุภาษิต คำพังเพย สำนวน ที่มีชื่อสัตว์ (ช้าง งู ไก่ จระเข้ เป็นต้น)
พอดีไปเห็นคลิปเปรียบเทียบภาษาไทยกับภาษาญี่ปุ่น (แปะลิงก์เฉย ๆ ไม่แปะคลิปลงกระทู้โดยตรงนะ) เห็นช้างขี้ ขี้ตามช้าง...แปลว่าอะไร!? คนญี่ปุ่นรีวิว 5 สุภาษิต "ช้าง" ของไทย กับอีกคลิปหนึ่ง ๕ ช้าง
star_seeker
วิธีการดูดวงด้วยวิชาอี้จิง อย่างง่ายด้วยตนเอง
สำหรับคนที่ทราบความหมายของตรีลักษณ์ทั้ง 8 อยู่แล้ว วันนี้เราจะมาพูดถึงเรื่องของการเสี่ยงทายด้วยตนเองแบบง่าย วิธีนี้เป็นวิธีที่ผมใช้จริง เวลาจับยามไม่ออกหรือหัวตื้อๆ นั่นก็คือให้หาไม้ยาว มา 8 อันเช่นต
พัดใบลานขาดๆ
คุยไปเรื่อยกับภาษาญี่ปุ่น #7 เก็บมาฝากจาก YouTube (3) ภาษาญี่ปุ่นที่คนญี่ปุ่นอ่านไม่ออก
มาจากคลิปสั้นในสปอยล์นะครับ สรุปก็คือ อันดับสาม ห้ามจอดรถจักรยาน (รอบสถานีรถไฟ จะรถจักรยานจอดในที่ห้ามจอด กันเป็นปกติ เห็นจนชินตา วันดีคืนดีทางเจ้าหน้าที่เขตก็จะมา "ซิว" สักรอบหนึ่ง แต่พอส
star_seeker
"Be careful of meeting your heroes" ตรงกับสุภาษิตไทยอันไหน หรือ จะแปลให้ดีควรใช้ประโยคอะไรดีครับ?
สำนวนนี้ "Be careful of meeting your heroes" ถ้าจะแปลให้สละสลวยหรือให้ได้เซ้นส์แบบสุภาษิตไทย เราสามารถใช้คำไหนได้บ้างอ่ะครับ?
yayayah
สูงสุดคืนสู่สามัญ เขียนเป็นสำนวนอังกฤษได้ว่ายังไงครับ
คือชอบสำนวนนี้ครับ เเล้วสงสัยว่ามันเขียนเป็นภาษาอังกฤษได้ว่าอย่างไร
สมาชิกหมายเลข 737068
สำนวนภาษาอังกฤษเกี่ยวกับอาหาร พร้อมตัวอย่างการใช้
สำนวนภาษาอังกฤษเกี่ยวกับอาหาร สวัสดีค่ะทุกคน วันนี้เราจะพามาทำความรู้จักกับสำนวนที่เกี่ยวกับอาหารการกินกันนะ ทุกคนคงจะพอทราบกันดีนะคะว่าสำนวนภาษาอังกฤษที่น่าสนใจนั้นมีมากมาย แต่มีใครเคยสงสัยไหมคะว่าส
สมาชิกหมายเลข 3239689
สำนวนภาษาอังกฤษเกี่ยวกับสัตว์ พร้อมตัวอย่างการใช้
สำนวนภาษาอังกฤษเกี่ยวกับสัตว์ พร้อมตัวอย่างการใช้ ภาษาอังกฤษมีสำนวนมากมายให้ได้ศึกษากันแบบไม่รู้จบ วันนี้เราขอเสนอบางส่วนที่เป็นสำนวนที่ว่าด้วยเรื่องสัตว์น้อยสัตว์ใหญ่ต่างๆ อาจจะมีบางสำนวนที่คุ้นๆกัน
สมาชิกหมายเลข 3239689
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
ภาษาต่างประเทศ
นักแปล
วิชาการ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
Along the line ความหมายคืออะไรค่ะ เป็นสำนวนหรือ?