หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ช่วยแปลศัพท์หน่อยค่ะ
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
ภาษาต่างประเทศ
นักแปล
hydraulically
hydromulch
หรือทั้งประโยคเลยก็กีค่ะ is currently the principal gum used as a tackifier (binder) for hydraulically applied mulches (hydromulch) used in erosion control, and as a clumping agent in biodegradable cat litters
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
รบกวนแปลผล CT ให้หน่อยค่าาา
IMPRESSION: Limitation due to motion artifact. - Subpleural reticular opacities in both lungs, mainly in both basal lung with early honeycombing appearing and m
สมาชิกหมายเลข 6176106
ใครพอมี skill ภาษาอังกฤษดีๆช่วยหน่อยนะคะ
พอดีต้องแปลวารสารรบกวนช่วยดูประโยคนี้ให้หน่อยค่ะ Base excess/deficit: A calculated number that represents a sum total of the metabolic buffering agents(anions)
สมาชิกหมายเลข 4426583
ขออนุญาตสอบถามเกี่ยวกับผลตรวจเยื่อบุมดลูกหน่อยค่ะ
อันนี้ไม่ใช่ผลตรวจของเรานะคะ แต่เป็นของคุณป้าค่ะ คือเราอยากรู้ว่าหมายถึงอะไร อันตรายแค่ไหน เพราะคำศัพท์ยากมากเลย เราแปลไม่ออก 🥲 The slide shows straight tubula
บาดแผลลึกที่ไม่มีวันสมาน
ช่วยแปลประโยคภาษาอังกฤษหน่อยค่ะ
รบกวนช่วยเเปลประโยคนี้ให้หน่อยค่ะ เป็นบทความวิจัย "Flatfoot (either flexible or rigid) may exist as an isolated pathology or as part of a larger clinical e
สมาชิกหมายเลข 4040683
ช่วยแปลผล MRI ให้หน่อยคะ
-Cortical lesion at right frontal lobe; Ddx ost-octal cytotoxic e low grade glioma or cerebritis -Diffuse brain atrophy with medial temporal lobe atrophy; howev
สมาชิกหมายเลข 4039857
ช่วยแปลภาษาเหนือให้เป็นภาษากลางทีครับ
ค๊ะ ส้มปาก ผ่อมันเต๊อะ ฟั่งไปไหน ซ่อบ บอกมอกกำเต๊อะ เอาก่อ เอาก่ะ หลาบ โค๊ะ ขะใจ๋ รอกำ ซื้อจี้นมาลาบ หลุ๊ต๊อง เจ๊บหัว เป๋นเม่ย ยะก๋าน ดั๊กแซ๊บ เปอเลอะเปอเต๋อ เม
สมาชิกหมายเลข 3155635
คำว่า Real Time แปลเป็นภาษาไทยได้ว่ายังไงบ้างคะ
ตามหัวข้อเลยค่ะ ขอภาษาสวยๆ พอดีว่าจะนำไปประกอบในรายงานน่ะค่ะ
สมาชิกหมายเลข 5771061
คำว่า "challenge" นอกจากจะแปลว่าความท้าทายแล้ว ยังสามารถแปลว่าอะไรได้อีกคะ ในบางประโยคไม่น่าจะแปลว่าความท้าทายได้เลย
ตามหัวข้อเลยค่ะ คำว่า "challenge" นอกจากจะแปลว่าความท้าทายแล้ว ยังสามารถแปลว่าอะไรได้อีกคะ ในอย่างประโยคไม่น่าจะแปลว่าความท้าทายได้เลย เวลาอ่านประโยคแ
สมาชิกหมายเลข 1602356
อยากเรียนต่อต่างประเทศ แต่ฐานะไม่พร้อม ขอคำแนะนำเรื่องทุนการศึกษาค่ะ
สวัสดีค่ะพี่ ๆ ทุกท่าน หนูกำลังจะขึ้นชั้น ม.4 ในปีการศึกษาที่จะถึงนี้ค่ะ และมีความตั้งใจอยากศึกษาต่อในระดับมหาวิทยาลัยที่ต่างประเทศ อย่างไรก็ตาม ทางครอบครัวของห
สมาชิกหมายเลข 8297106
อยากทราบข้อแตกต่างระหว่าง Footing กับ Foundation ครับ (งานก่อสร้างครับ)
ถามคนรู้จักก็บอกว่า ไม่ทราบความแตกต่าง และมักรวมกันเรียกเป็น "ฐานราก" ไปเลย พยายามค้นหาข้อมูลใน Google แล้วครับ บางที่ก็เรียกฐานรากว่า Footing บางที่ก
เพื่อมหาชน
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
ภาษาต่างประเทศ
นักแปล
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ช่วยแปลศัพท์หน่อยค่ะ
hydromulch
หรือทั้งประโยคเลยก็กีค่ะ is currently the principal gum used as a tackifier (binder) for hydraulically applied mulches (hydromulch) used in erosion control, and as a clumping agent in biodegradable cat litters