หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ช่วยแปลศัพท์หน่อยค่ะ
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
ภาษาต่างประเทศ
นักแปล
hydraulically
hydromulch
หรือทั้งประโยคเลยก็กีค่ะ is currently the principal gum used as a tackifier (binder) for hydraulically applied mulches (hydromulch) used in erosion control, and as a clumping agent in biodegradable cat litters
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
Wi-Fi ของ TOT ใช้ไม่ได้ครับ แก้ยังไงครับ
คือ ผมกดเข้ารหัส Wi-Fi ได้แต่ใช้ไม่ได้ครับ แก้ยังไงหรอครับ มันขึ้น Error code 04 : You cannot access the internet. &
สมาชิกหมายเลข 4688386
ประโยคนี้แปลว่าอะไรคะ วอนผู้รู้ช่วยเหลือทีค่ะ
none of these studies have used a biobased and biodegradable additive to keep as much as possible the “green” feature of PLA จขกท.กำลังแปลเปเปอร์เรื่องนึงอยู่ค่ะ ลังเลไม่คาอยแน่ใจประโยคน
สมาชิกหมายเลข 2925422
ยางลบแบบนี้ที่ไทยมีขายมั้ยคะ
กำลังหาซื้อยางลบตามภาพค่ะ พอดีหาเจอจากในอินเตอร์เนทค่ะ และอยากเอามาใช้ประกอบในงาน (อยากได้ยางลบชนิดแบบในรูปเลยค่ะ ไม่ใช่ที่ใช้ลบแทนได้ เนื่องจากจะใช้ประกอบฉากค่ะ) ชื่อที่เจอคือ Art Gum Eraser ค่
CARAFIGLIA
ประเทศไทยไม่คิดซื้อเตานิวเคลียร์ขนาดเล็กมาใช้หรือติดตั้งบนเกาะแล้วต่อไปมาใช้บนบก
China plans 60 MWE modular nuclear reactor by 2020 and a floating reactor by 2025 china, energy, environment, future, nuclear, ocean, technology, world Facebook Twitter linkedin google Reddit China G
สมาชิกหมายเลข 2911021
ตัวช่วยกำจัดน้ำมันดิบรั่วที่เกาะเสม็ด กำไร ปีละแสนล้าน ปตท. สั่งซื้อ ไหวอยู่แล้ว จัดเลย ด่วนๆ
ไม่ได้โฆษณา แค่อยากบอกให้รู้ว่า มันมีวิธี เค้าคิดค้น ผลิตออกมาให้ใช้แล้ว อยู่ที่วิธีใช้ทำได้ดีพอหรือไม่เท่านั้นเอง (แปลว่า มีแผนมั้ย? แผนกระบวนวิธี น่ะมีมั้ย? รอบคอบที่สุดแล้วใช่มั้ย? ทำเต็มที่แล้วห
ลูกแม่เกตุ
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
ภาษาต่างประเทศ
นักแปล
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ช่วยแปลศัพท์หน่อยค่ะ
hydromulch
หรือทั้งประโยคเลยก็กีค่ะ is currently the principal gum used as a tackifier (binder) for hydraulically applied mulches (hydromulch) used in erosion control, and as a clumping agent in biodegradable cat litters