หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
สงสัยสองข้อนะครับ ช่วยดูให้ทีครับ
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
นักแปล
ข้อแรก ฝรั่งพิมพ์กับเพื่อน เหลือบไปเห็น
They reject the distinction between loss of control characteristic and Gravity control and with the exception of self-control
งงตรงการแปล between ในประโยคนี้ใช้ 'ระหว่าง' Control characteristic กับ Gravity Control หรือสองอันแรกไปด้วยกัน แล้วแยกระหว่างสองอันแรกกับอันที่สามครับ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ต้องการเอาช้างไทยคืนจากศรีลังกา ไม่ต้องการการทูตแบบเดิมอีกต่อไป
ประเด็นเรื่องพลายศรีณรงค์ พลายประตูผา ทางการทูตของ 2 ประเทศหารือกันว่าต้องการให้ไทยส่งแพทย์ไปประจำที่ศรีลังกาเพื่อดูแลช้าง 2 เชือก คำถามคือ ในศรีลังกามีช้างจำนวน 7000 เชือก แต่สัตวบาลเกี่ยวกับช้างไม่ด
สมาชิกหมายเลข 7646905
5 เรื่องน่ารู้เกี่ยวกับ กระรอกเทาตะวันออก (Eastern Grey Squirrel)
เจอรูปน่ารัก เลยแปลมาแชร์ค่ะ 5 เรื่องน่ารู้เกี่ยวกับ กระรอกเทาตะวันออก (Eastern Grey Squirrel) 1. แม้จะชื่อว่ากระรอกเทา แต่สีขนของพวกมันมีตั้งแต่สีเงินสว่างไปจนถึงเกือบดำสนิทเลยทีเดียว 2. พวกมัน
สมาชิกหมายเลข 7918220
ลุงเขียว ก่อนวิจารณ์เลือกตั้งไทย ช่วยประสานเก็บศพทหารเขมรกลับประเทศให้เรียบร้อยก่อนไหม?
ไม่แน่ใจว่า ลุงแก ชื่ออะไร? Keo Remy เขียว รามี หรือ แก้ว เรมี ตามภาษาเขมร Keo แปลว่าอะไร? ข่าวลุงเขียว วิจารณ์ แทรกแซงการเลือกตั้งไทย เขมร Crybodia ก็มา… แบบเหมนๆ ทุกวัน ตอบกลับไปแบบนี้ดีกว
สมาชิกหมายเลข 9096644
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
นักแปล
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
สงสัยสองข้อนะครับ ช่วยดูให้ทีครับ
They reject the distinction between loss of control characteristic and Gravity control and with the exception of self-control
งงตรงการแปล between ในประโยคนี้ใช้ 'ระหว่าง' Control characteristic กับ Gravity Control หรือสองอันแรกไปด้วยกัน แล้วแยกระหว่างสองอันแรกกับอันที่สามครับ