ผมพยายามรักษาคุณทั้งๆที่ผมก็สาหัสมามาก เขียนเป็นภาษาอังกฤษแบบนี้ถูกไหมคะ

ตามหัวข้อกระทู้เลยค่ะ เราเขียนว่า ‪I will try to save you despite the fact that I'm in a coma ‬แบบนี้โอเคมั้ยคะ หรือควรใช้ even though แทน despite the fact that มันจะสวยกว่ามั้ยอ่า แล้วสามารถเติม so much ข้างหลัง I'm in a coma so much ได้มั้ยคะ เพิ่งเคยจะเขียนอะไรแบบนี้เป็นครั้งแรก แกรมม่ากากมาก55555555 หรือใครเขียนได้สละสลวยกว่านี้ก็เอามาแชร์กันได้น้าาา ขอบคุณทุกคนค่าาา
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่