หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
indicate ในความหมายนี้หมายถึงอะไรครับ (มีตัวอย่าง)
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
indicate = suggest as a desirable or necessary course of action
ตัวอย่างประโยค : treatment for shock may be indicated.
อยากทราบว่า indicate ในความหมายนี้ใกล้เคียงคำไทยอะไรหรอครับ ผมนีกภาพไม่ออกจริงๆ
ขอบคุณมากครับ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
❤️💜 “ออม–กรณ์นภัส” โพสต์ be my 🧸 รูปคู่ “หลิงหลิง” รับวาเลนไทน์ “แม่ก้อย–นฤมล” คอมเมนต์แซวแรง “ชอบเขาก็บอกไปตรงๆ” 😬🥰
แรงมาก “ออม–กรณ์นภัส” หยอด be my 🧸 รูปคู่ “หลิงหลิง” รับวาเลนไทน์ “แม่ก้อย–นฤมล” คอมเมนต์แซวแรง “ชอบเขาก็บอกไปตรงๆ” . วาเลนไทน์ปีนี้หวานฉ่ำเ
สมาชิกหมายเลข 4962221
"The shop isn't open yet." หรือ "The shop isn't opened yet." (หรือ The shop hasn't opened yet???)
"ร้านยังไม่เปิด" ใช้ประโยคไหน??? - "The shop isn't open yet." - "The shop isn't opened yet." - "The shop hasn't opened yet." . . . . . ประโยคที่เราใช้ได้
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
Love is what we should be sharing สงสัยว่าทำไมประโยคนี้ถึงใช้ should be v.ing คะ?
ตัวอย่างประโยค Love is what we should be sharing. - สงสัยว่าการใช้ should be v.ing ถูกหลักไวยากรณ์หรือเปล่า? - ใช้ในความหมายว่าอะไร? - ต่างจากการการใช้ should + v.inf ยังไง? -
สมาชิกหมายเลข 1927715
Can This Love Be Translated ต่อให้เข้าใจกันไม่หมด แค่ไม่เลิกพยายามก็พอแล้ว
ต่อให้เข้าใจกันไม่หมดแค่ไม่เลิกพยายามก็พอแล้ว.เคยไหมคุยกันทุกวัน แต่เหมือนไม่เคยเข้าใจกันจริง ๆพูดคำเดียวกัน ใช้น้ำเสียงคล้ายกันแต่หัวใจกลับไปกันคนละทาง.หรือแท้จริงแล้วเราเข้าใจเขาน้อยไปหรือเราแค่หวัง
แมวตัวนั้นนั่งดูหนังตรงแถวc
เรียนรู้เทคนิคการใช้ 'Suffix' เพื่อเปลี่ยนชนิดของคำ (Suffixes to indicate part of speech)
What's good?! นักเรียนภาษาอังกฤษที่ดีควรบอกได้ว่า 'part of speech ของคำศัพท์แต่ละคำคืออะไร' พูดอีกแบบคือ เราต้องรู้ว่าคำศัพท์ที่เราเจอเป็น noun, verb, adjective หรือ adverb ไม่ว่าจะเจอคำศัพท์คำไหน
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
สอบถามเกี่ยวกับความหมาย ของรูปประโยค วิธีการใช้ ในภาษาอังกฤษ ครับ
สอบถามข้อมูลหน่อยครับ พอดีไปเห็นตัวอย่าง ของรูปประโยค วิธีการใช้ ในภาษาอังกฤษ ตามด้านล่างนี้ครับ to qualify to be qualified อยากทราบว่า "to be qualified" อันนี้ ถ้าเห็นรูปแบบนี้ปุ๊บ 1. จ
สมาชิกหมายเลข 734037
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
indicate ในความหมายนี้หมายถึงอะไรครับ (มีตัวอย่าง)
ตัวอย่างประโยค : treatment for shock may be indicated.
อยากทราบว่า indicate ในความหมายนี้ใกล้เคียงคำไทยอะไรหรอครับ ผมนีกภาพไม่ออกจริงๆ
ขอบคุณมากครับ