หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
long-term relationship คืออะไรคะ
กระทู้คำถาม
ชีวิตในต่างแดน
คนรักต่างชาติ
ภาษาอังกฤษ
พอดีเจอฝรั่งบอก I'm looking for long-term relationship. ใส่
นี่ก็รู้จักแต่ serious relationship เลยอยากรู้ความหมายของ long-term relationship ค่ะ
ใกล้เคียงกับ serious relationship รึเปล่า ต่างกันยังไง
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ความหมายของ a serious relationship ของคนอเมริกัน
อยากทราบว่าถ้าผู้ชายอเมริกันพูดว่าต้องการ a serious relationship นี่จริงจังขนาดไหน ยังไงคะ ขอบคุณมากค่ะ
maximiliano
LTR หรือ Long term relationship คือยังไงคะ
ตามหัวข้อเลยค่ะ รู้แค่ว่ามันคือความสัมพันธ์ระยะยาว แต่อยากรู้ให้มากกว่านี้ว่ามันเป็นความสัมพันธ์แบบไหนคะ ในตอนที่เล่น Tinder เห็นคนตั้งไบโอประมาณว่าหาความสัมพันธ์แบบนี้ ค่อยข้างบ่อย จากใจคนไม่รู
สมาชิกหมายเลข 7381185
Long Distance Relationship คุณดูแลรักกันอย่างไรคะ
(เกิดจากความสงสัยล้วนๆนะคะ) อยากทราบว่าคนที่ไม่ได้อยู่กับแฟน อาจจะคนละจังหวัด คนละประเทศ หรือจังหวัดเดียวกันแต่มีเหตุให้เจอกันไม่ได้นาน ว่าพวกคุณมีวิธีรักษาความรักและความสัมพันธ์อย่างไรคะ เช่น คุณคุยแ
สมาชิกหมายเลข 889879
สืบเนื่องจากกระทู้เดิมค่ะ *ความหมายของ a serious relationship ของคนอเมริกัน*
กระทู้เดิมค่ะ http://pantip.com/topic/30778542 ขอบคุณทุกคำตอบมากเลยค่ะ ขอถามต่อนะคะ เรื่องของเรื่องก็คือ มีเพื่อนร่วมงานเป็นคนอเมริกันค่ะ (ครูสอนภาษาอังกฤษ) เขามาจีบค่ะ เคยไปออกเดทด้วยกันสองครั้ง
maximiliano
BTM ในTinderคืออะไรหรอครับ
มันเป็นศัพท์เฉพาะแต่อยากรู้ว่ามันแปลว่าอะไรBTM
สมาชิกหมายเลข 3559718
ความหมายของ marriage
เราคุยกับฝรั่งในแอปนึงอยู่ แล้วเขาก็ถามเราว่า What you looking for on here? เราก็ตอบเขาไปประมาณว่า new friends or serious relationship and you? เขาตอบกลับมาว่า marriage เขาจะบอกเราแต่งงานแล้ว หร
สมาชิกหมายเลข 4491121
ฝรั่งเจ้าของภาษาอังกฤษเขาเคยพูดแบบไม่ถูกไวยากรณ์ แบบคนไทยเราพูดภาษาไทยเราไม่ถูก บ้างมั้ย?
ไม่แน่ใจว่าจะเรียกว่า "ไวยากรณ์" ใช่รึเปล่านะครับ อย่างคนไทยเราจะมีปัญหากับ ร.เรือ เราจะไม่พูดควบกล้ำในชีวิตประจำวัน เราพูด โลงเลียน คือหมายถึง โรงเรียน เราพูด กาบ คือหมายถึง กราบ อะไรประมาณ
สมาชิกหมายเลข 1620202
หาเพื่อนคนเกาหลี ที่อยู่ไทยค่ะ
เรากำลังเรียนภาษาเกาหลีค่ะ อยากหาเพื่อนคนเกาหลี คุยแลกเปลี่ยนภาษากัน ชาย-หญิง ได้หมดค่ะ แต่ขออายุใกล้เคียงกัน เราอายุ20ค่ะ พูดภาษาไทยได้หรือพอได้นะคะ แลกLine / kakao หลังไมค์มาได้เลยค่า Hey I'm begin
PinkPeach
Looking For The Summer - Chris Rea ... ความหมาย
อยู่ในอัลบัมที่ 11 ของ Chris Rea ชื่อ Auberge ในปี พ.ศ. 2534 เล่าถึงที่ชายคนหนึ่งกำลังพินิจพิเคราะห์ลูกสาวที่เขารู้สึกเสมอว่าเป็นเด็กหญิงแล็ก ๆ เสมอสำหรับเขา กำลังเข้าสู่วัยรุ่น ... April เดือนในฤดูใ
tuk-tuk@korat
"เปิดโปงความจริง" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
“เปิดโปงความจริง” ภาษาอังกฤษพูดว่า... ✅ “To expose the truth” เป็นการแปลแบบตรงตัวเลย (expose = เปิดโปง) หรืออีกวลีที่ใกล้เคียงกัน (แต่เบาลงหน่อย) คือ “To uncover the tru
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ชีวิตในต่างแดน
คนรักต่างชาติ
ภาษาอังกฤษ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ : 5
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
long-term relationship คืออะไรคะ
นี่ก็รู้จักแต่ serious relationship เลยอยากรู้ความหมายของ long-term relationship ค่ะ
ใกล้เคียงกับ serious relationship รึเปล่า ต่างกันยังไง