หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
assurance ในประโยคนี้หมายถึงอะไรหรอครับ
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
There was an air of easy assurance and calm about him.
ถ้า assurance ในที่นี้หมายถึง confidence จะแปลเป็นไทยว่าอะไรดีครับ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
Empty subject และ Dummy pronoun (หัวข้อแกรมมาร์ระดับ intermediate)
พูดถึงหัวข้อแกรมมาร์ระดับ intermediate เรื่อง “Empty subject” (การใช้ it และ there เป็นประธานของประโยค) ที่นักเรียนหลายคนอาจจะยังไม่แม่น 100% Empty subject หรือที่เราเรียกอีกชื่อว่า &ldqu
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
HIM แปลว่า “เขา“ ร้าน คาเฟ่ - อาหาร ที่สถาปัตยกรรมผสานกับ วิวภูเขาอย่างลงตัว ให้ความสงบที่ชัดเจน
#สมอารมณ์หมาย ณ HIMHIM แปลว่า “เขา“ ร้าน คาเฟ่ - อาหาร ที่สถาปัตยกรรมผสานกับวิวภูเขาอย่างลงตัว ให้ความสงบที่ชัดเจน 🚨มีกติการการเข้าร้าน1.เเลกคูปองเงินสด 50 บาท ต่อท่าน: นำไปใช
สมอารมณ์หมาย ณ
SIngle Papa Review - Netflix
Web Series - Single Papa Cast- Prajakta Koli, Kunal Khemmu, Ayesha Raza Mishra, Isha Talwar, Manoj Pahwa, Neha Dhupia, Dayanand Shetty, Aisha Ahmad and OthersDirector - Hit
สมาชิกหมายเลข 9198559
ช่วยแปลให้หน่อยครับบ
『Hoshiyomi』 was originally a title which could be obtained from a quest with a simple hint. It was a rare title, but it was not something to be worried about. When Shin was there Millie’s power
สมาชิกหมายเลข 1790807
มีใครเคยอ่าน Twilight เล่มแรก (แรกรัตติกาล) ฉบับแปลไทยไหมคะ อยากได้ความช่วยเหลือหน่อยค่ะ
พอดีว่าเราเคยอ่านแต่แบบภาษาอังกฤษจากห้องสมุดของมหาวิทยาลัย ทีนี้อยากจะได้ประโยคนี้มาทำงานค่ะ “Our relationship couldn't continue to balance, as it did, on the point of a knife. We would fall of
สนุ๊กเกอร์เบอร์รี่ XD
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
assurance ในประโยคนี้หมายถึงอะไรหรอครับ
ถ้า assurance ในที่นี้หมายถึง confidence จะแปลเป็นไทยว่าอะไรดีครับ