หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
assurance ในประโยคนี้หมายถึงอะไรหรอครับ
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
There was an air of easy assurance and calm about him.
ถ้า assurance ในที่นี้หมายถึง confidence จะแปลเป็นไทยว่าอะไรดีครับ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
รบกวนถามครับ put him in his place
put him in his place ความหมายประมาณไหนครับ ใชแปลว่า ่ทำให้บางคนรู้สำนึกหรือรู้สึกตัวจากการที่ได้สำคัญตัวเองผิด หรือเปล่าครับ ผมฟังและอ่านจากนี่ครับ http://www.eslfast.com/eslread/ss/s064.htm Melissa
time wait for no one
essay
ขออนุญาติลงบทความที่เขียนอาทิตย์ละสองครั้งนะคะ อยากให้พี่ๆ ช่วยตรวจหน่อย หนูอายุ 17 ค่ะ อยากเขียนessay เก่งๆ อยากไปต่อ usaอ่ะค่ะ เอสเซย์วันนี้เป็น เขียนเรื่องสั้นในวิชาอังกฤษนะคะ คราวหน้าจะลงของประวั
สมาชิกหมายเลข 848784
ช่วยแปลให้หน่อยครับบ
『Hoshiyomi』 was originally a title which could be obtained from a quest with a simple hint. It was a rare title, but it was not something to be worried about. When Shin was there Millie’s power
สมาชิกหมายเลข 1790807
สอบถามเรื่อง The Particle は : The Topic/Contrast Marker
จากบทความ 15. こんにゃくは太りません。 You won’t put on weight from konjac. (≠ Konjac won’t put on weight). These sentences come about by the “head” of an attributive predicate being
สมาชิกหมายเลข 5731197
ช่วยแปลหน่อยครับ
Lulu didn't want to go to the play. This Wednesday was going to be very busy. She had realty meetings&nbs
สมาชิกหมายเลข 5426290
"ไม่สนิทอย่าติดตลก" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
“ไม่สนิทอย่าติดตลก” ภาษาอังกฤษพูดว่า... นอกจากการจะพูดตรง ๆ ว่า “Please don’t try to be funny (with me).” ฝรั่งมีประโยคที่ใช้บ่อย ๆ เพื่อสื่อความหมาย “ไม่สนิทอย่าต
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
assurance ในประโยคนี้หมายถึงอะไรหรอครับ
ถ้า assurance ในที่นี้หมายถึง confidence จะแปลเป็นไทยว่าอะไรดีครับ