▼ กำลังโหลดข้อมูล... ▼
แสดงความคิดเห็น
คุณสามารถแสดงความคิดเห็นกับกระทู้นี้ได้ด้วยการเข้าสู่ระบบ
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาอังกฤษ
ช่วยแปลประโยคให้ด้วยครับ
Exactly how this figure was derived, I can only imagine, but as I cast my gaze to the shore,
I am stuck by the sensation that some mystical power has been keeping watch over me.
[แปลเองว่า] ในบันทึกระบุว่า Zipangu(ญี่ปุ่น) เป็นบ้านของพระเจ้าแปดล้านองค์ กับเทพองค์อื่นๆ.
Exactly how this figure was derived, I can only imagine, <--------คือสงสัยประโยคนี้แปลยังไงดีครับ
Note : eight million gods ที่ผมไปค้นๆดูตามเว็บเกี่ยวกับประวัติเก่าแก่ของญี่ปุ่นมันมีความหมายประมาณว่า มีพระเจ้าอยู่เยอะมากๆจนนับไม่ถ้วนครับ