หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
"Yes Ma'am" สาวอเมริกันไม่ชอบให้ลงท้ายคำว่า "Ma'am" หรอครับ 555?
กระทู้คำถาม
ภาษาต่างประเทศ
ซีรีส์ฝรั่ง
คนไทยในอเมริกา
ทวีปอเมริกา
สหรัฐอเมริกา
"Yes Ma'am" สาวอเมริกันไม่ชอบให้ลงท้ายคำว่า "Ma'am" หรอครับ 555? ผมละสงสัย เป็นคำลงท้ายสุภาพที่ U.S. ไม่ใช่หรอ 555
พวก Yes Sir/Ma'am.
#สาว American บอก Please Don't Call Me Ma'am.
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
การใช้ tho ต่อท้ายประโยค
though หรือ tho ที่มาต่อท้ายประโยคจะใช้เวลาที่เราต้องการพูดสิ่งที่สวนทางกับความจริงที่เกิด สวนทางความคิดเห็นคนส่วนมาก (อาจจะไม่ถึงกับสวนทางเสมอไป แค่มันไม่ไปด้ว
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
"I broke my arm." / "I cut my finger." ไม่ได้แปลว่า ฉันหักแขน/ตัดนิ้วตัวเอง (ประโยคที่ฝรั่งกับคนไทยพูดไม่เหมือนกัน)
ประโยคในบริบทเหล่านี้ทำเราเข้าใจผิดบ่อยมาก ๆ ครับ และคิดว่าทำไมฝรั่งดูโหดร้ายจัง - "I broke my arm." อันนี้คือเขาไม่ได้หักแขนตัวเองนะครับ มันหมายถึง &
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
เทคนิคการแปลภาษาอังกฤษ (4)
Whaddup, bruh?! มาฝึกแปลกันต่อดีกว่า ใครที่ติดตามพาร์ทนี้อยู่แล้วน่าจะเข้าใจคอนเซปต์ Literal translation (แปลตรงตัว) กับ Free translation (แปลตามความหมาย) ดีละ
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
"Honorable Wife" มีความหมายแบบที่เข้าใจง่ายๆไหมครับ?
เพื่อนผมเป็น American บอกว่า Japanese Women are an honorable wife. ชาวพันทิป ช่วยบอกหน่อยครับ ขอบคุณครับ Thank you Sir/Ma'am/Mister/Lady
สมาชิกหมายเลข 3051198
ฝึกอังกฤษจากตัวอย่างหนัง # 3 "The Crown" - EngClub
https://www.youtube.com/watch?v=JWtnJjn6ng0 It would help if you decid:) and now on your name. มันคงจะช่วยได้ถ้าเราจะตัดสินใจกันตอนนี้ถึงชื่อของคุณ My name?
ท้อปปิ้ง
แผนร้ายลงท้ายว่ารัก ดูแล้วแอบเขินเลย ชอบ ฟินอ่ะ พระเอกนางเอกน่ารักดี^^
ได้ดูละครแผนร้ายลงท้ายว่ารัก ดูแล้วมีแอบเขินด้วย 555 พระเอก (พี่อั๋น วิทยา) นางเอก (น้องเมย์) เล่นคู่กันน่ารักดีค่ะ อยากให้มีเรื่องต่อไปที่เล่นคู่กันอีกชอบน้องเ
สมาชิกหมายเลข 1372681
มีใครได้ดู "แผนร้ายลงท้ายด้วยรัก" กันบ้างเสียดายไม่ได้เป็นละครหลังข่าวของช่อง3HD
ได้ดูละครรีรันของช่อง 28 เรื่องแผนร้ายลงท้ายว่ารัก(ข้างบนแก้ไม่ได้แล้ว555) ดูตั้งแต่ตอนแรกก็เออเรื่องนี่สนุกดีนะ จำได้ว่าเขาเอาไปฉายสดตอน 19.00 น. ช่อง28 (แต่ตอ
เม้าท์มอยออนไลน์
ใครดู แผนร้ายลงท้ายว่ารัก วันนี้บ้าง หนูฟ้ากับคุณหนึ่ง วันนี้บีบหัวใจจริง ๆ ค่ะ ใครดูบ้างคะ
วันนี้ใครดูแผนร้ายลงท้ายว่ารักบ้างคะ บีบหัวใจจริง ๆ ค่ะ สงสารฟากฟ้ามากเลยค่ะโอ้ยย คุณหนึ่งด้วยอ่ะคงปวดใจน่าดู วันนี้เป็นตอนที่ถึงวันนัดของฟากฟ้ากับคุณหนึ่งแล้วค
สมาชิกหมายเลข 1372681
22 คำด่าภาษาอังกฤษ เจ็บๆ เเสบๆ เเบบผู้ดีอังกฤษ
สวัสดีค่ะเพื่อนๆชาวพันทิป เชื่อว่าหลายคนคงคุ้นเคยคำด่าภาษาอังกฤษทั่วไปที่มักจะใช้ คำหยาบจำพวก F words หรือ คำด่า Swear words ซึ่งทำให้คนที่ใช้คำเหล่านั้นเเลดูเเ
สมาชิกหมายเลข 4124658
โคลอมเบีย กับ โคลัมเบีย
ผมเชื่อว่าคนไทยจำนวนไม่น้อยนะ ที่ยังสับสนระหว่าง "โคลอมเบีย" กับ "โคลัมเบีย" (Colombia & Columbia) มาดูกันครับว่า สองคำนี้ ใช้ต่างกันยัง
สมาชิกหมายเลข 8956716
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาต่างประเทศ
ซีรีส์ฝรั่ง
คนไทยในอเมริกา
ทวีปอเมริกา
สหรัฐอเมริกา
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ : 10
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
"Yes Ma'am" สาวอเมริกันไม่ชอบให้ลงท้ายคำว่า "Ma'am" หรอครับ 555?
พวก Yes Sir/Ma'am.
#สาว American บอก Please Don't Call Me Ma'am.