คำตอบที่ได้รับเลือกจากเจ้าของกระทู้
ความคิดเห็นที่ 2
จริงๆ ในการ์ตูนฉบับญี่ปุ่นตอนแรกสุดที่ใช้คาถานี้ก็ใช้คำว่า 影分身の術 (Kage Bunshin no Jutsu) หรือแปลตรงตัวก็คือ "คาถาแยกเงา" แต่คนแปลอาจจะเห็นว่าไม่ได้อารมณ์เลยเพิ่มคำว่า "พันร่าง" เข้าไปครับ

แต่หลังจากนั้นนารูโตะจะแยกร่างไม่ค่อยเยอะ จะมาแยกเยอะเป็นพันร่างอีกทีในช่วงสู้กับกาอาระ ซึ่งตอนนี้ฉบับญี่ปุ่นจะเรียกคาถานี้ว่า 多重影分身の術 (Tajū Kage Bunshin no Jutsu - Multi Shadow Clone Jutsu) และในคราวหลังๆ ที่แยกร่างเยอะๆ ก็จะเรียกแบบนี้ตลอด ซึ่งฉบับแปลไทยจะเรียกคาถานี้ว่า "คาถาแยกเงาพันร่างซับซ้อน" แต่ถ้าแปลตามความหมายจริงๆ ควรจะเป็นคาถานี้มากกว่าที่เรียกว่า "คาถาแยกเงาพันร่าง" ครับ

แต่ในฉบับแปลไทยหลังๆ เวลาแยกร่างไม่มากก็เปลี่ยนมาเรียกว่า "คาถาแยกเงา" ตามต้นฉบับญี่ปุ่น ไม่มีคำว่าพันร่างแล้วครับ

แต่หลังจากนั้นนารูโตะจะแยกร่างไม่ค่อยเยอะ จะมาแยกเยอะเป็นพันร่างอีกทีในช่วงสู้กับกาอาระ ซึ่งตอนนี้ฉบับญี่ปุ่นจะเรียกคาถานี้ว่า 多重影分身の術 (Tajū Kage Bunshin no Jutsu - Multi Shadow Clone Jutsu) และในคราวหลังๆ ที่แยกร่างเยอะๆ ก็จะเรียกแบบนี้ตลอด ซึ่งฉบับแปลไทยจะเรียกคาถานี้ว่า "คาถาแยกเงาพันร่างซับซ้อน" แต่ถ้าแปลตามความหมายจริงๆ ควรจะเป็นคาถานี้มากกว่าที่เรียกว่า "คาถาแยกเงาพันร่าง" ครับ

แต่ในฉบับแปลไทยหลังๆ เวลาแยกร่างไม่มากก็เปลี่ยนมาเรียกว่า "คาถาแยกเงา" ตามต้นฉบับญี่ปุ่น ไม่มีคำว่าพันร่างแล้วครับ
สมาชิกหมายเลข 6168592 ถูกใจ, สมาชิกหมายเลข 1162218 ถูกใจ, Terminal Love ถูกใจ, OceanSage ถูกใจ, สมาชิกหมายเลข 3522734 ถูกใจ, Chakheow ถูกใจ, หมาข้างถนนคนบ้าการ์ตูน ถูกใจ, tone.sk131 ถูกใจ, kunimihero ถูกใจ, สมาชิกหมายเลข 3464594 ถูกใจรวมถึงอีก 4 คน ร่วมแสดงความรู้สึก
▼ กำลังโหลดข้อมูล... ▼
แสดงความคิดเห็น
คุณสามารถแสดงความคิดเห็นกับกระทู้นี้ได้ด้วยการเข้าสู่ระบบ
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาญี่ปุ่น
คนไทยในญี่ปุ่น
ประเทศญี่ปุ่น
นินจาคาถาโอ้โฮเฮะ Naruto Shippuden
การ์ตูน
[NARUTO] คาถาแยกเงาพันร่าง บางครั้งแยกแค่ร่างเดียว ทำไมถึงเรียกว่าพันร่าง
บางครั้งเห็นแยกแค่ร่างเดียว หรือ 3-5ร่าง แต่ก็เรียกว่า พันร่าง ทั้งของญี่ปุ่น อังกฤษ และไทย เหมือนกันเลย
หรือว่าคำนี้ ใช้ได้ทั้ง พันร่าง และร่างเดียว หรอครับ