หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
Pantip MALL
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ผมเขียนประโยคนี้ถูกไหมครับ ช่วยแนะนำหน่อยครับ
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
Did I have to wait ultil my surgery wound finish healing ?
"ผมต้องรอให้แผลผ่าตัดนี้หายดีก่อนไหม"
and wait for the swollen of my foot gone before I can use this boot ?
"และเท้าผมที่กำลังบวมด้วย ผมถึงจะใช้รองเท้าอันนี้ได้"
ขอบคุณครับ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
สอบถามคำศัพท์ที่เหมาะสม
1. คำว่า clean the wound ควรแปลว่า ก. ล้างแผล ข. เช็ดทำความสะอาดแผล ค. ทำความสะอาดแผล 2 คำว่า ฟอก(เหมือนสบู่) หลัง หรือ อวัยวะอื่นควรใช้คำว่า ก. Wash the back / affected area ข. Scrub the back / aff
Atsachi
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ผมเขียนประโยคนี้ถูกไหมครับ ช่วยแนะนำหน่อยครับ
"ผมต้องรอให้แผลผ่าตัดนี้หายดีก่อนไหม"
and wait for the swollen of my foot gone before I can use this boot ?
"และเท้าผมที่กำลังบวมด้วย ผมถึงจะใช้รองเท้าอันนี้ได้"
ขอบคุณครับ