หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
สำนวนเหล่านี้มีความหมายว่าอย่างไรครับ?
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
นักแปล
ภาษาต่างประเทศ
1. Lend not horse, nor wife, nor sword.
2. Better the child should cry than the father.
3. Better coarse cloth than naked thighs.
แก้ไขข้อความเมื่อ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
Hunter Hayes ปล่อยซิงเกิ้ลใหม่ ในอัลบั้ม deluxe Hunter Hayes ENCORE
I Want Crazy http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=5mV3BECsuKw พึ่งเดบิวต์ไปในงาน ACM เมื่อเช้านี้ https://www.youtube.com/watch?v=R9YR9dMCJPs ปกซิงเกิ้ล Hunter Hayes ENCORE
origin natt
Mark Clattenburg says FIFA could make VAR improvement after error during Liverpool v Crystal Palace 27.9.2025
credit to :*rousingthekop.com :)Mark Clattenburg .. English former association football referee :* Arne Slot ได้ใบเหลือง จากการประท้วง การตัดสินของกรรมการให้ Palace ได้เตะมุม และ นำไปสู่การได้ประตูแรก
สมาชิกหมายเลข 8866747
ย้ายไปอยู่กับแฟน
Hello, we have a child. And we live with two fathers. Since we broke up with my girlfriend, the expenses belong to the father alone. That is, we often have family problems and always quarrel with word
สมาชิกหมายเลข 8091056
เรื่องเล่าจากหมู่บ้านหมี่ไล (A tale from My Lai)
A tale from My Lai In March 16, 1968. A group of strong men flew many many thousand miles to a village called My Lai. Theirs mission was just to informed the villagers did what they thought it right
นกเถื่อน
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
นักแปล
ภาษาต่างประเทศ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
สำนวนเหล่านี้มีความหมายว่าอย่างไรครับ?
2. Better the child should cry than the father.
3. Better coarse cloth than naked thighs.