หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
คิดว่างานล่ามยังมีความจำเป็นในอนาคตมั้ยคะ ในเมื่อทุกวันนี้เริ่มมีเทคโนโลยีที่แปลภาษาได้แทนคนไปแล้ว
กระทู้คำถาม
นักแปล
เทคโนโลยี
ภาษาต่างประเทศ
สังเกตว่ามีเครื่อง translator มากมายที่อำนวยความสะดวกให้มนุษย์เราได้มากๆ ยิ่งนับวันก็ยิ่งพัฒนาไปเรื่อยๆ แล้วมนุษย์ล่ามจะไม่ตกงานหรอคะ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
เรียนภาษาจะโดน AI แย่งงานหรือไม่?
ปัจจุบันข่าวเทคโนโลยีและปัญญาประดิษฐ์หรือAI กำลังเป็นที่นิยมและก้าวหน้าอย่างมาก จนกลายเป็นส่วนหนึ่งของชีวิตประจำวันมนุษย์ไปแล้ว เช่น Google translate Google map
สมาชิกหมายเลข 4256496
อนาคตคิดว่าปัญหาเรื่องภาษาจะแก้ได้ด้วย AI หรือเทคโนโลยีใหม่ๆ จนทำให้คนไม่ต้องเรียนภาษาอื่นได้มั้ย
จากที่ผ่านมาเราจะเห็นการพัฒนาของ software แปลภาษาตลอด แอพ translate ต่างๆก็พัฒนาขึ้นต่อเนื่อง ในอนาคตมันอาจจะพัฒนาจนทำให้เราไม่ต้องใช้ล่ามแล้วได้หรือไม่ อาจมีแอ
mentosmalon
ปัจจุบันอาชีพล่ามยังน่าทำอยู่มั้ยคะ
สนใจเรียนต่ออักษรค่ะ อยากเป็นล่าม ชอบภาษา แต่ก็เครียดตรงที่ว่าเดี๋ยวนี้มีเทคโนโลยีเข้ามาเยอะมากๆ ทุกคนคิดว่าในอนาคตหรือปัจจุบัน เอไอจะสามารถแปลภาษาหรือทำงานล่าม
สมาชิกหมายเลข 8121211
ในอนาคต หุ่นยนต์จะทำล่ามแปลภาษาตกงานไหมคะ?
ตามหัวข้อเลยค่ะ พอดีอยากหาสกิลให้ตัวเองเพิ่ม แต่มาคิดเล่นๆดู ตอนนี้มี google translator แล้ว แถมมีพวกเครื่องแปลภาษาในทันทีอีก (เห็นในเฟสบุ๊ค คนคิดค้นเป็นคนญี่ปุ
สมาชิกหมายเลข 2848907
ปัญหาแรงงานคนถูกแทนที่ด้วยแรงงานเครื่องจักรควรแก้ไขอย่างไร
สวัสดีค่ะ ตอนนี้เห็นว่าพวกเครื่องจักร หุ่นยนต์ เทคโนโลยีออกใหม่มาล้ำสมัยมาก จขกท.เลยสงสัยว่าต่อไปในอนาคตแรงงานคนจะไม่เป็นที่ต้องการแล้วเพราะพวกเครื่องจักรทำงานไ
สมาชิกหมายเลข 4024271
คำว่า Real Time แปลเป็นภาษาไทยได้ว่ายังไงบ้างคะ
ตามหัวข้อเลยค่ะ ขอภาษาสวยๆ พอดีว่าจะนำไปประกอบในรายงานน่ะค่ะ
สมาชิกหมายเลข 5771061
ตั้งค่าให้ แปลคอมเม้นในYoutubeเป็นภาษาไทยยังไง
เนื่องจากวันนี้ผมได้ลองใช้ในมือถือของเพื่อนดูคลิปต่างประเทศ เช่น อังกฤษ เกาหลี ญี่ปุ่น หรือภาษาอื่นๆ แล้วมันมีคำว่าแปลเป็นไทย พอกดมันก็แปลให้เลย แต่เครื่องของผม
สมาชิกหมายเลข 5096067
มีโปรแกรมหรือเว็บที่แปลภาษาบาลี ภาษาคาถาที่เราท่องๆเป็นภาษาไทยไหม
พอดีอยากรู้ความหมายของภาษาเวลาสวดมนต์ที่เราสวด พวก อิติปิโส ต่างๆ แล้วก็อยากลองเปลี่ยนภาษาไทยเป็นภาษาแบบนี้ดู มีใครพอแนะนำได้ไหมครับ
Dekหลังศาล
หลุดภาพเครื่องบิน Su-57 ของรัสเซียบินเหนือน่านฟ้าแอลจีเรีย ย้ำข่าวลือผู้ซื้อต่างชาติรายแรกของโลก
ดีเฟนซ์ บล็อก (Defence Blog) เว็บบล็อกข่าวการทหารชื่อดังในสหรัฐอเมริกา รายงานการพบคลิปวิดีโอบนโซเชียลมีเดียที่เชื่อว่าเป็นเครื่องบินขับไล่ล่องหน (Stealth Fighte
สมาชิกหมายเลข 2933266
“น้ำมันดิบไม่เหมือนกัน” และความแตกต่างทางเคมีของมันสามารถ กำหนดการเมืองโลกได้จริง
ภาพนี้สะท้อนความจริงสำคัญของอุตสาหกรรมน้ำมันโลกอย่างหนึ่งคือ https://www.facebook.com/share/1DbJgnpeuM/?mibextid=wwXIfr “น้ำมันดิบไม่เหมือนกัน” และความแตกต่างทา
สมาชิกหมายเลข 2933266
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
นักแปล
เทคโนโลยี
ภาษาต่างประเทศ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
คิดว่างานล่ามยังมีความจำเป็นในอนาคตมั้ยคะ ในเมื่อทุกวันนี้เริ่มมีเทคโนโลยีที่แปลภาษาได้แทนคนไปแล้ว