หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
คิดว่างานล่ามยังมีความจำเป็นในอนาคตมั้ยคะ ในเมื่อทุกวันนี้เริ่มมีเทคโนโลยีที่แปลภาษาได้แทนคนไปแล้ว
กระทู้คำถาม
นักแปล
เทคโนโลยี
ภาษาต่างประเทศ
สังเกตว่ามีเครื่อง translator มากมายที่อำนวยความสะดวกให้มนุษย์เราได้มากๆ ยิ่งนับวันก็ยิ่งพัฒนาไปเรื่อยๆ แล้วมนุษย์ล่ามจะไม่ตกงานหรอคะ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
เรียนภาษาจะโดน AI แย่งงานหรือไม่?
ปัจจุบันข่าวเทคโนโลยีและปัญญาประดิษฐ์หรือAI กำลังเป็นที่นิยมและก้าวหน้าอย่างมาก จนกลายเป็นส่วนหนึ่งของชีวิตประจำวันมนุษย์ไปแล้ว เช่น Google translate Google map
สมาชิกหมายเลข 4256496
อนาคตคิดว่าปัญหาเรื่องภาษาจะแก้ได้ด้วย AI หรือเทคโนโลยีใหม่ๆ จนทำให้คนไม่ต้องเรียนภาษาอื่นได้มั้ย
จากที่ผ่านมาเราจะเห็นการพัฒนาของ software แปลภาษาตลอด แอพ translate ต่างๆก็พัฒนาขึ้นต่อเนื่อง ในอนาคตมันอาจจะพัฒนาจนทำให้เราไม่ต้องใช้ล่ามแล้วได้หรือไม่ อาจมีแอ
mentosmalon
ปัจจุบันอาชีพล่ามยังน่าทำอยู่มั้ยคะ
สนใจเรียนต่ออักษรค่ะ อยากเป็นล่าม ชอบภาษา แต่ก็เครียดตรงที่ว่าเดี๋ยวนี้มีเทคโนโลยีเข้ามาเยอะมากๆ ทุกคนคิดว่าในอนาคตหรือปัจจุบัน เอไอจะสามารถแปลภาษาหรือทำงานล่าม
สมาชิกหมายเลข 8121211
ในอนาคต หุ่นยนต์จะทำล่ามแปลภาษาตกงานไหมคะ?
ตามหัวข้อเลยค่ะ พอดีอยากหาสกิลให้ตัวเองเพิ่ม แต่มาคิดเล่นๆดู ตอนนี้มี google translator แล้ว แถมมีพวกเครื่องแปลภาษาในทันทีอีก (เห็นในเฟสบุ๊ค คนคิดค้นเป็นคนญี่ปุ
สมาชิกหมายเลข 2848907
ปัญหาแรงงานคนถูกแทนที่ด้วยแรงงานเครื่องจักรควรแก้ไขอย่างไร
สวัสดีค่ะ ตอนนี้เห็นว่าพวกเครื่องจักร หุ่นยนต์ เทคโนโลยีออกใหม่มาล้ำสมัยมาก จขกท.เลยสงสัยว่าต่อไปในอนาคตแรงงานคนจะไม่เป็นที่ต้องการแล้วเพราะพวกเครื่องจักรทำงานไ
สมาชิกหมายเลข 4024271
ตั้งค่าให้ แปลคอมเม้นในYoutubeเป็นภาษาไทยยังไง
เนื่องจากวันนี้ผมได้ลองใช้ในมือถือของเพื่อนดูคลิปต่างประเทศ เช่น อังกฤษ เกาหลี ญี่ปุ่น หรือภาษาอื่นๆ แล้วมันมีคำว่าแปลเป็นไทย พอกดมันก็แปลให้เลย แต่เครื่องของผม
สมาชิกหมายเลข 5096067
คำว่า Real Time แปลเป็นภาษาไทยได้ว่ายังไงบ้างคะ
ตามหัวข้อเลยค่ะ ขอภาษาสวยๆ พอดีว่าจะนำไปประกอบในรายงานน่ะค่ะ
สมาชิกหมายเลข 5771061
ช่วยแปลภาษาเหนือให้เป็นภาษากลางทีครับ
ค๊ะ ส้มปาก ผ่อมันเต๊อะ ฟั่งไปไหน ซ่อบ บอกมอกกำเต๊อะ เอาก่อ เอาก่ะ หลาบ โค๊ะ ขะใจ๋ รอกำ ซื้อจี้นมาลาบ หลุ๊ต๊อง เจ๊บหัว เป๋นเม่ย ยะก๋าน ดั๊กแซ๊บ เปอเลอะเปอเต๋อ เม
สมาชิกหมายเลข 3155635
โมเดลใหม่ รถไฟไทย เมื่อเอกชนกำลังจะเข้ามาวิ่ง บนรางของการรถไฟฯ /โดย ลงทุนแมน
ล่าสุด พ.ร.บ.การขนส่งทางรางฉบับใหม่ เปิดโอกาสให้ภาคเอกชน สามารถยื่นขอใบอนุญาตเพื่อเข้ามาเดินรถไฟ ร่วมกับการรถไฟแห่งประเทศไทยได้ โดยจะมีผลบังคับใช้ภายในเดือนกันย
สมาชิกหมายเลข 2933266
กล้องถ่ายภาพความร้อน เปิดเผยความลับ! ประสิทธิภาพของรถน้ำมัน vs รถไฟฟ้า ที่ตาเปล่ามองไม่เห็น
เวลาคนพูดถึงความต่างระหว่าง “รถน้ำมัน” กับ “รถไฟฟ้า” หลายคนจะนึกถึงเรื่องค่าน้ำมัน ค่าไฟ อัตราเร่ง หรือค่าบำรุงรักษาเป็นอย่างแรก แต่ถ้ามีอีกวิธีหนึ่งที่ทำให้เรา
HMS Thailand
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
นักแปล
เทคโนโลยี
ภาษาต่างประเทศ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
คิดว่างานล่ามยังมีความจำเป็นในอนาคตมั้ยคะ ในเมื่อทุกวันนี้เริ่มมีเทคโนโลยีที่แปลภาษาได้แทนคนไปแล้ว