หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ร้านนี้บรรยากาศดี ภาษาอังกฤษว่าอย่างไรคะ
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
คำว่า ambiance กับ atmosphere มีความหมายต่างกันอย่างไงคะ
เข้าไปอ่านรีวิวร้านอาหารแล้วเจอทั้งสองคำเลย
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ถ้าจะบอกว่าวันนี้อากาศดีนะ เป็นภาษาอังกฤษ
ถ้าจะบอกว่าวันนี้อากาศดีนะ เป็นภาษาอังกฤษ ต้องพูดว่าไงหรอครับ ใช้ It's a good weather ได้ไหมครับ แล้วมีสำนวนที่ใช้บรรยายสภาพอากาศอื่นๆอีกไหมครับ
evorok
บรรยากาศ ที่ไม่ใช่ atmosphere จะใช้คำไหนแทนครับ
ต้องการจะพูด "บรรยากาศของถนนข้าวสาร" เป็นภาษาอังกฤษครับ หาในอ.กู๋ บรรยากาศ=atmosphere ...มันคือชั้นบรรยากาศไม่ใช่หรอ กลัวฝรั่งไม่เก็ทที่เราจะสื่อน่ะครับ รบกวนด้วยนะครับ ขอบคุณครับ
ทีละนิดทีละหน่อย
ช่วยแปลเป็นภาษาอังกฤษให้ทีค่ะ ลองทำแล้วไม่ตรงหลักซักที
ร้านอาหารโปรดของฉันคือร้าน Fly Me To The Moon -ร้านอาหาร Fly Me To The Moon ตั้งอยู่บนถนนสนามบินเก่า ซอย 6 -อาหารส่วนใหญ่จะเป็นประเภทของว่าง แต่เมนูอาหารตามสั่งก็มีบ้าง -ที่ชอบไปนั่งกินร้านอาหารนี้เพร
สมาชิกหมายเลข 862990
ถ้าจะเขียนเนื้อหา (ในภาษาอังกฤษ) จั่วหัวว่า "ประมวลภาพและเหตุการณ์หลังจากงาน A" ควรจะใช้wording ยังไงดีครับ?
ผมลอง google ดู และลองถามจากหลายๆคนที่รู้จักแล้ว.... ก็เหมือนจะยังไม่ค่อยเคลียร์เท่าไร และคำตอบที่ได้ก็ยังไม่ค่อยโดนใจ หรือว่าถูกต้องตาม gramma และที่เป็นที่นิยมใช้ เป็นภาษาสำนวนสากลกัน ขอขอบคุณล่วงห
สมาชิกหมายเลข 1175626
+:Kit Kat Kitten:+ รีวิวแบบ 2 ภาษา @ Eat Sight Story Restaurant (ESS Deck) เหมียวดื้อชวนไปนั่งหม่ำชิลๆ ชมวิววัดอรุณฯ
จุดประสงค์ของการทำรีวิวนี้เป็น ภาษาอังกฤษด้วย ก็เนื่องมาจากเหมียวๆ เห็นว่ามีชาวต่างชาติมาทานที่นี่ หรือบางคนอาจกำลังจะหาร้านอาหารริมน้ำเหมียวๆก็เลยปิ๊งส์ไอเดีย อยากจะแชร์ข้อมูล ที่คาดว่าจะเป็นประโยชน์
เหมียวๆดื้อของที่รัก
📌 [ “สีโอลด์โรส” ไม่ใช่ “สีโอรส” ] โอลด์โรส = สีชมพูอมส้ม, โอรส = ลูกชายกษัตริย์
📌 เวลาเราได้ยินคนพูดถึง “สีโอรส” หลายคนคงนึกถึงสีชมพูอมส้ม แต่จริง ๆ แล้วคำนี้ มาจากการทับศัพท์ภาษาอังกฤษว่า old rose (โอลด์โรส) ต่างหาก ✨ 🌹 ความเป็นมาของคำว่า old rose - ในภาษาอังกฤษ
สมาชิกหมายเลข 8912721
ออทิสติก หรือปัญญาอ่อน มันเข้าใจยากจริงๆหรอ
ผมควรจะทำยังไงดี ตอนที่แฟนเราบอกสอนอย่างงั้นอย่างงี้หลายอย่าง แต่ผมไม่เข้าใจแม้แต่คำว่า การเข้าใจของความหมายแต่ละเรื่องเลย ผมไม่รู้ว่าคนปกติ เขาเป็นยังไงเขาปรับตัวยังไงกัน ผมไม่รู้เลยจริงๆ แล้วผมก็ไม่
สมาชิกหมายเลข 9037015
อนินจัง ทุกขัง อนัตตา มีความหมายเดียวกับ เกิดขึ้น ตั้งอยู่ ดับไป หรือไม่
ในเมื่อ อนินจัง —— ความไม่เที่ยงมีการแปรเปลี่ยน ทุกขัง —— ความเป็นทุกข์ ( ขึ้นอยู่กับเหตุและปัจจัยที่รุมเร้า) อนันตา —— ความไม่ใช่ตัวตน แล้วยังงี้ถ้าอยากจะคลี่คลา
สมาชิกหมายเลข 9034600
Matcha = มัตจะ ไม่ใช่ มัทฉะ ราชบัณฑิตยสภาฯ กำหนดแล้วจ้า
นอกจากลาเต้ = “ลัตเต” แล้ว ล่าสุด matcha (抹茶) = มัตจะ 🍵 คำว่า “抹茶” ในภาษาญี่ปุ่น และ “matcha” ในภาษาอังกฤษ มีความหมายว่า “ชาเขียวบดละเอียด” ซึ่ง
สมาชิกหมายเลข 8912721
พระที่เน้นสอนแต่เรื่องการทำบุญทำทาน ขอให้ระมัดระวัง
จากที่ได้ดูคลิปสั้นๆ ที่มีคนเอามาโพสต์ ไม่ว่าจะเป็นสมีแย้ม สมีอลงกต หรือในอดีตอย่างสมีเณรคำ สมีเกษม ธัมมชโย ฯลฯ เวลาสอนธรรมะจะพูดถึงแต่เรื่องทำทาน เรื่องทำบุญ ทั้งสิ้น ทำแล้วได้บุญอย่างนั้นอย่างนี้ จ
สมาชิกหมายเลข 3344432
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ : 3
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ร้านนี้บรรยากาศดี ภาษาอังกฤษว่าอย่างไรคะ
เข้าไปอ่านรีวิวร้านอาหารแล้วเจอทั้งสองคำเลย