หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
สำนวนภาษอังกฤษที่ว่า take the world by storm มีความหมายว่าอะไรหรอครับ
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
กลอนภาษาอังกฤษ
ใครรู้ช่วยบอกทีครับ ขอบคุณครับ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
"ตามใจละกัน" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
ภาษาอังกฤษพูดได้หลายแบบเลยตั้งแต่ "Suit yourself!" "Have it your way!" "It's your call." ไปจนถึง "Have at
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
Take on the world แปลว่าอะไร
Take on the world แปลว่าอะไรหรอคะ (มาจากเพลง Take on the world ของ Girl meets world )
สมาชิกหมายเลข 4555554
*On sales* Marvel Comics สัปดาห์นี้ (6 สิงหาคม 2025)
Marvel Comics สัปดาห์นี้ (6 สิงหาคม 2025) พรีวิวสองหน้ากับบรรยายประกอบเล็กน้อย แถมลิงค์ต้นทางไปดูหน้าอื่นต่อเอง เรียงหัวเรื่องตามความชอบส่วนตัว Gwenpool #4 (of 5) The Amazi
Sutty MPQ
ช่วยแต่งกลอนหน่อยค่ะ
ช่วยแต่งกลอนแปดจากสำนวน ไก่เห็นตีนงูงูเห็นนมไก่ หน่อยค่ะ
สมาชิกหมายเลข 6516724
"เลี่ยงบาลี" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
ที่แน่ ๆ ไม่ใช่ “To avoid the Pāli language” ครับ 😭 การเลี่ยงบาลีหมายถึง “การหาช่องทางเลี่ยงกฎหรือข้อบังคับเพื่อให้ตัวเองได้ประโยชน์” เช่นการพยายามตีความบางอย่างให้ตัวเองไม่เส
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
"เค้นเอาคำตอบ" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
ในบริบทที่พยายามบังคับให้ใครสักคนตอบเราให้ได้ หรือ พยายาม ”เค้นคำตอบ” จากเขา ภาษาอังกฤษพูดว่า... วลีที่ตรงตัวที่สุดคือ ✅ “To press for an answer” (press = บีบคั้น, กดดัน) หรือ
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
"คิดไปเองฝ่ายเดียว" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
วลี "Just a false alarm." ในภาษาอังกฤษมันก็อาจจะแปลว่า "คิดมากไปเอง" ได้ครับ แต่มันมีนัยที่สื่อออกมามากกว่าแค่การคิดไปเองเท่านั้น... "คิดไปเอง" ในภาษาไทยบางทีมันหมายถึงก
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
..... hear a hand ....
https://www.youtube.com/watch?v=WpJElTrpEIk . ... where all the things would want to bewhere magnificent of heart limb a curiosity where the creatures haven't been given soundand where quiet is profou
สมาชิกหมายเลข 3799870
"อย่าเพิ่งวู่วาม" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
สำหรับประโยค “อย่างเพิ่งวู่วาม” (ใจเย็นไว้ก่อน) ภาษาอังกฤษพูดว่า... ✅ “No need to rock the boat just yet." (อย่าเพิ่งผลีผลาม) ✅ “You should/must take it slow.” (ค่
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
Idiom “leap of faith”
"Leap of Faith": Definition, Meaning, สำนวน “leap of faith” หมายถึงการเชื่อหรือยอมรับในสิ่งที่จับต้องไม่ได้ พิสูจน์ไม่ได้ หรือไม่มีหลักฐานเชิงประจักษ์ กล่าวอีกนัยหนึ่ง คือการเ
แมทท์
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
กลอนภาษาอังกฤษ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
สำนวนภาษอังกฤษที่ว่า take the world by storm มีความหมายว่าอะไรหรอครับ