หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ในเพลงฝรั่ง คำว่า ya แปลว่าอะไรครับ ?
กระทู้คำถาม
เพลง
เพลงสากล
นักแปล
คือผมฟังมาหลายเพลงแล้ว จะมีคำว่า ya ผมลองแปลจากอากู๋แล้วไม่มีความหมายอยากทราบว่าคำว่า ya เนี่ยแปลว่าอะไรครับ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
เวลาฝรั่งพิมพ์มาว่า wyd แปลว่าอะไรคะ ผู้รู้ตอบที
ตามชื่อ กระทู้เลยค่ะ งงม้ากกกกกกกกก ขอบคุณค่ะ
สมาชิกหมายเลข 2243689
no non none nope ใช้ยังไงครับ
No เนี่ยคือadj ใช่ไหมครับ Non เนี่ย ถ้ามาในคำแบบ nonsense นี่เข้าใจอยู่ๆ แต่ถ้าแบบ non แยกมาจากคำนี่ไม่ทราบว่าใช้อย่างไรครับ None กับNope ไม่รู้เลย ไม่แน่ใจว่าnone คือไม่มีหรือเปล่า ส่วนnope นี่ไม่รู
Christenson
100 คำด่าภาษาอังกฤษ แรงๆ ฝรั่งฟังแล้วปรี้ดสลบ
100 คำด่าภาษาอังกฤษ แรงๆ ฝรั่งฟังแล้วปรี้ดสลบ เท่าที่ทีมงานอิงฟินิตี้ลองเช็คดูพบว่า ยังไม่มีใครนำเสนอเรื่องวลีที่ใช้ ด่าภาษาอังกฤษ หรือ คำหยาบภาษาอังกฤษ ในฐานะคนไทยพวกเราจึงอยากเปิดหูเปิดตาให้คุณๆ เจ
สมาชิกหมายเลข 3082568
121 คำย่อภาษาอังกฤษ แชท A-Z วัยรุ่นไม่รู้มีเสร่อ ผู้ใหญ่ไม่รู้พลาดท่า เช็คด่วน!
คำย่อภาษาอังกฤษ แชท 121 คำ เรียงA-Z วัยรุ่นไม่รู้มีเสร่อ ผู้ใหญ่ไม่รู้พลาดท่าฝรั่งไม่รู้ด้วยเน้อ คุณเคยมีปัญหานี้ไหมครับ เวลาคุยกับวัยรุ่นแล้วไม่เข้าใจ ผมเคยพิมพ์ไลน์กับน้องคนหนึ่ง น้อง: พนพี่ไปไหน ผม
สมาชิกหมายเลข 3082568
คำลงท้ายของคนสิงคโปร์ที่ชอบพูด ลา ละ (อะไรทำนองนี้) มันมีความหมายมั้ยครับ
ผมนึกสงสัยมานานแล้วน่ะครับ เวลาเจอคนส่วนใหญ่ของประเทศนี้ เวลาพูดชอบมีคำลงท้ายว่า ลา หรือ ละ มันมีความหมายว่าอะไรในทางใหนหรือเปล่าครับ ตอนแรกคิดว่าคงเป็นเหมือนคำลงท้ายของบ้านเรา อย่างคำว่า ค่ะ ครับ แต่
ichioini
Mr. ไม่ได้ย่อมาจาก mister (แต่คือ “master") และ Mrs. ก็ไม่ได้ย่อมาจาก missus (แต่คือ "mistress")
ปัจจุบันเราอาจจะใช้มัน Mr. = Mister บ่อยจนชินไปแล้ว ซึ่งไม่ผิดเลยที่เราจะคิดว่า Mr. ย่อมาจาก mister (เพราะเดี๋ยวไม่มีใครเรียกอีกฝ่ายว่า master แล้ว นอกจากในบริบทที่ทางการมาก ๆ หรือลูกน้อง/คนงาน/ค
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
ภาษาอังกฤษมันจะยากอยู่ตลอดไปถ้าเราไม่เข้าใจ "parts of speech" (หลักการใช้คำเดียวในหลาย ๆ ความหมาย)
ที่เราต้องแม่นเรื่อง parts of speech ก็เพราะคำศัพท์หนึ่งคำอาจจะทำได้หลายหน้าที่ (บางคำอาจเป็นได้ทั้งคำนาม กริยา และคำคุณศัพท์) ยกตัวอย่างเช่นคำว่า “positive” เราอาจคุ้นเคยคำนี้ในความหมาย
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
อยากรู้รางวัลเกาหลีค่ะ ที่ลงท้ายด้วยคำว่าซังเนี่ยแปลว่าอะไรคะ แหะ😆
เวลาศิลปินได้รับรางวัลก็จะมีท็อปของสาขานั้นๆรึป่าวคะ เลยอยากรู้ คำว่าแดซัง ฯลฯ เนี่ย แปลว่าอะไร แล้วมีกี่รางวัลคะ จะว่าเราโง่ก็ได้นะคะ เพราะเป็นเรื่องจริงค่ะ555 ปล. ถ้าได้แบบละเอียดจะดีมากค่ะ🙏
สมาชิกหมายเลข 6206684
Full, Push, Pull, Sugar, Good, Should, Could, Would ไม่ได้อ่านด้วยสระ "อู" ครับ! (มาปรับสำเนียงกันสักเล็กน้อย)
มีอยู่ 8 คำที่เจอนักเรียนออกเสียงผิดบ่อยมาก ลองดูครับ (คิดว่าเราอ่านถูกแล้วหรือยัง???) 1. Full 2. Push 3. Pull 4. Sugar 5. Good 6. Should 7. Could 8. Would ในคำเหล่านี้มีจุดหนึ่งที่เหมือนกันคือ... ต
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
[One Piece] ทำไมลอว์ถึงต้องเรียกพวกลูฟี่แล้วตามด้วยคำว่า -Ya ครับ
ในแสกน Eng ลอว์จะเรียกชื่อพวกลูฟี่โดยลงท้ายด้วยคำว่า -Ya เช่น Straw hat-ya , Nico-Ya เปิดพี่เกิลเห็นบอกว่าคำว่า -Ya มันคือ Mr. & Mrs. อะไรทำนองนี้ แสกนไทยใช้คำว่า "คุณ" เช่น คุณหมวกฟาง,
หัวหน้าหมู่ลูกเสือแห่ง DC
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
เพลง
เพลงสากล
นักแปล
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ในเพลงฝรั่ง คำว่า ya แปลว่าอะไรครับ ?