แปล less likely to ยังไงให้ถูกความหมายและสละสลวยคะ

เราแปลงานและติดกับ less likely to บ่อยๆ

ตัวอย่าง
A pair of researchers has found that birds with bigger brains are less likely to get shot by hunters than birds with smaller brains.

CHILDREN WITH DIVORCED PARENTS ARE LESS LIKELY TO BE RELIGIOUS.

Black Cats Less Likely to be Adopted, Studies Show

ปกติเราก็จะแปลว่า ไม่มากนัก ไม่ค่อย น้อยนัก  มีโอกาสน้อย (ทำนองนี้) แต่ก็รู้สึกว่ายังไม่ดี
คนอื่นๆ แปลกันยังไงบ้างคะ
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่