สงสัย...เกี่ยวกับคนแปลภาษามือ

1. คนใบ้ทุกคน ทุกเชื้อชาติ เมื่อมาเห็นภาษามือ แล้ว จะเข้าใจตรงกันทุกคนไหม
2. ชาวต่างชาติที่เรียนภาษามือ จะมีท่าทางเดียวกันกับของไทยไหม
3. แล้วเวลาแปลสิ่งที่เป็นนามธรรม หรือชื่อเฉพาะมาก ๆ คนใบ้จะเข้าใจจริงหรือ เช่น สวิตเซอร์แลนด์ แล้วแปลภาษามือออกมา แล้วคนใบ้จะเข้าใจจริง ๆ หรือว่าเป็น สวิตเซอร์แลนด์
4. ถ้าเป็นภาษาเฉพาะทางวิชาการ เขาจะเข้าใจมากน้อยแค่ไหน เช่น จำนวนอตรรกยะ ฟังก์ชั่นลอกาลิทึ่ม
5. แต่ผมเห็นคนแปลภาษามือ แปลได้ทุกอย่างเลย ทั้ง ๆ ที่บางที ผมฟังยังไม่เข้าใจเลย เช่น อาจารย์ทางเศรษฐศาสตร์มาบรรยายว่า ไตรมาสแรกจะมีการผันผวนจากดัชนีนิเคอิ บลา บลา บลา (แต่ภาษามือทำได้หมดทุกอย่างเลยครับ) คนแปลภาษามือนี่เก่งสุด ๆ เลยนะ ขอชื่นชม
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่