หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ถามการแปลภาษาอังกฤษหน่อยครับ
กระทู้คำถาม
นักเรียนทุนต่างประเทศ
ภาษาอังกฤษ
นักแปล
นิยายแปล
1. How could you imagine you were anywhere else? ประโยคนี้ จะแปลว่า จะไปนึกคิดได้ยังไงว่าตอนนี้อยู่ที่ไหน
2. He’s dreaming a vodka dream right now? ตอนนี้เขาอาจกำลังฝันว่าเมาค้างจากวอดก้าอยู่หรือเปล่านะ
ไม่ทราบว่าแปลได้ถูกต้องหรือเปล่าครับ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
♫♥♫♥ เพลงตรงอารมณ์ เพลงตรงใจ ณ.เวลานี้ EP749 ♥♫♥♫
สวัสดีวันพฤหัสตอนค่ำ ๆ ค่ะ ★★★ A Whole New World ★★★ I can show you the world Shining, shimmering, splendid Tell me, princess, now when did You last let your heart decide? I can open your eyes Take
Angel Baby
♫♥♫♥ เพลงตรงอารมณ์ เพลงตรงใจ ณ.เวลานี้ EP 802 ♥♫♥♫
สวัสดีวันพุธตอนค่ำ ๆ ค่ะ ★ ☆★A Whole New World ★☆ I can show you the world Shining, shimmering, splendid Tell me, princess, now when did You last let your heart decide? I can open your eyes Take y
Angel Baby
ใครเก่งอังกฤษช่วยแปลเพลงนี้ให้หน่อยค้าบบบ Blue Beyond ประกอบการ์ตูน The Fox and The Hound
Trisha Yearwood - Blue Beyond When we were together I knew that forever Id always, my days Follow you into the blue beyond Dream with one another Help each other over the rainbow You know Id follow y
สมาชิกหมายเลข 3239171
♫♥♫♥ เพลงตรงอารมณ์ เพลงตรงใจ ณ.เวลานี้ EP689 ♥♫♥♫
สวัสดีวันพฤหัสตอนค่ำ ๆ ค่ะ A Whole New World I can show you the world Shining, shimmering, splendid Tell me, princess, now when did You last let your heart decide? I can open your eyes Take you
Angel Baby
การใช้ even ในภาษาอังกฤษ
การใช้ even ในภาษาอังกฤษ เป็นอีกหนึ่งคำที่นักเรียนสับสนอยู่บ่อย ๆ คำนี้แปลได้หลายแบบ แต่โดยส่วนมาก even จะใช้ในการเน้นย้ำสิ่งที่พูด (โดยเฉพาะถ้ามันเป็นเรื่อง negative หรือเป็นข้อความด้านลบ) &nb
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
ประโยคนี้ใน Friendship แปลว่าอะไรอะคะ เพื่อนเขียนให้
A true friend is someone who is there for you when he’d rather be anywhere else.
vaio_vaio
รบกวนถามภาษาอังกฤษบางประโยคค่ะ
Y- You 're right. Hey , you stuck-up bitch! You have got a real crappy attitude! You better watch your back from now on! แปลว่าอะไรเหรอคะ? พอดีว่าค้นๆแล้วยังไม่ได้คำตอบเลย สามประโยคนี้ ขอบคุณค่ะ
สมาชิกหมายเลข 3008334
ช่วยแปลคลิปหรือเขียนซับให้หน่อยค่ะ
สมาชิกหมายเลข 2806684
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
นักเรียนทุนต่างประเทศ
ภาษาอังกฤษ
นักแปล
นิยายแปล
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ถามการแปลภาษาอังกฤษหน่อยครับ
2. He’s dreaming a vodka dream right now? ตอนนี้เขาอาจกำลังฝันว่าเมาค้างจากวอดก้าอยู่หรือเปล่านะ
ไม่ทราบว่าแปลได้ถูกต้องหรือเปล่าครับ