คือผมลองอ่านนิยายเกี่ยวกับครอบครัว ก็เลยสะดุดใจกับประโยคเหล่านี้ครับ
子供 の 性別 は 開か なかっ た なぜなら 、 誕生 も また 出会い で ある から だ
ส่วนตรงนี้เป็นช่วงที่สามีภรรยากำลังเถียงกันเกียวกับเรื่องลูก
"性別 が わかる の は 、 あと 二 、 三 ヵ月 は し て から だって お 医者 さん 言っ て た じゃ ない 。 今 から 悩ん で も 仕方 ない でしょ"
"さ 、 三 ヵ月 なんて あっという間 だ ぞ ? 今 から 二人 で じっくり 話し合っ て おか ない と "
รบกวนพี่ๆช่วยแปลรูปประโยคเหล่านี้หน่อยครับ
子供 の 性別 は 開か なかっ た なぜなら 、 誕生 も また 出会い で ある から だ
ส่วนตรงนี้เป็นช่วงที่สามีภรรยากำลังเถียงกันเกียวกับเรื่องลูก
"性別 が わかる の は 、 あと 二 、 三 ヵ月 は し て から だって お 医者 さん 言っ て た じゃ ない 。 今 から 悩ん で も 仕方 ない でしょ"
"さ 、 三 ヵ月 なんて あっという間 だ ぞ ? 今 から 二人 で じっくり 話し合っ て おか ない と "