หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
[แปล] Stand Up Comedy - Gun Control [ช่วยติหน่อย]
กระทู้คำถาม
นักแปล
ภาษาอังกฤษ
ภาษาต่างประเทศ
อาวุธยุทโธปกรณ์
Jim Jefferies -- Gun Control (Part 1)
ฝึกแปลและฝังซับครั้งแรกค่ะ ฝากดูและติ(เพื่อก่อ)หน่อยนะคะ
ดูแล้วขอทุกคนช่วยออกความเห็นหน่อยเนอะ
ป.ล. ส่วนที่ 2 ยังไม่ได้แปลค่ะ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
็Hasmukh หัสฆาตกรรม จากอินเดีย ที่มีกลิ่นไอของ Dexter เบาๆ กับความตลกนุ่มๆ
Hasmukh หนังฆาตกรรม แนว ตลก หรือจะเรียกหนังตลกแนวฆาตกรรมดี ไม่รู้จะเรียกอะไร ผมเลยเอาคำว่า หัส (อ่านว่าหัดสะ) ซึ่งแปลว่า หัวเราะ หรือตลก มาบวกกับคำว่า ฆาตกรรม กลายเป็นหัสฆาตกรรม (คุ้นๆ เหมือนเคยได้ยิน
สมชายน้อย
สอบโทอิครอบแรกได้475 อยากขอคำแนะนำให้ได้เกิน550ภายใน1อาทิตย์ค่ะ
ใช้ชีวิตกับภาษาอังกฤษพอสมควรนะคะ ฟังเพลงอังกฤษ ดูหนังซับEngรู้เรื่อง70% แลกเปลี่ยนก็เคยไป แต่ก้ไม่ช่วยอะไร ไปลองสนามรอบแรก ได้มา475 รู้เลยว่าติดปัญหาที่คำศัพท์ยากๆที่ไม่ใช่คำทั่วไป ที่ทำข้อสอบไม่ได้คื
salt n pepa
ใครทำซับ และฝังซับเป็นบ้าง เข้ามาตอบหน่อยจ้า
สวัสดีจ้า พอดีเราทำซับซีรี่ย์เกาหลีไว้ดู โดยทำซับด้วยโปรแกรมนี้Aegisub จากนั่นเราก็แปลและทำซับทามมิ่งเสร็จเรียบร้อย มันมีปัญหาตอนช่วงฝังซับอะค่ะ!! โดยเราใช้โปรแกรมฝังซับ คือAVI Recomp ซึ่งเราก็ฝังซับเ
สมาชิกหมายเลข 1423786
The Naked Gun ปืนเปลือย 2025!! การกลับมาอีกครั้งของหนังตลกมุกฟายๆ แต่ฮาโคตรๆ
ปี 2025 นอกจากจะมีการ Comeback ของแฟรนไชส์ Superhero ระดับแถวหน้าของวงการอย่าง Superman และ Fantastic Four รวมทั้งการ Comeback ของหนังเขย่าขวัญขวัญจากยุค 90 ทั้ง Final Destination และ I Know What You
สมาชิกหมายเลข 8964520
== King of Comedy (1999) ชีวิตรันทดของนักแสดงตัวประกอบ (คนเล็กไม่เกรงใจนรก) ==
อี้เทียนเฉา ชายผู้มีความฝันอยากเป็นนักแสดงไม่ว่าจะละครเวที ภาพยนตร์ ละคร อะไรก็ตามขอให้ได้แสดงเถอะเขายินดี แต่เส้นทางใช่ว่าจะเป็นกันได้ง่ายๆ นอกจากที่เขาจะเปิดสอนการแสดงในชุมชน (ที่ไม่มีใครมาเรียนสั
lunar_b
ยุนอา แซ่บสุดขั้ว VS อันโบฮยอน รั่วสุดขีด ฉีกทุกกฎความฮาแสนน่ารักโรแมนติก บนโปสเตอร์และตัวอย่างแรกของ “Pretty Crazy”
ชมตัวอย่างแรกซับไทยhttps://www.youtube.com/watch?v=il_s5BD_bSE ในเวลากลางวัน “ซุนจี” จะเป็นหญิงสาวแสนหวานสุดน่ารัก แต่เมื่อท้องฟ้าเปิดโหมดพระจันทร์เต็มดวง เธอกลับกลายเป็นสาวแซ่บปากร้ายเจ้
PIEN PRESS
รายงานสด Temperature of Love ~❤~ EP 35-36 สิ่งที่เราต้องทำ คือรักกันต่อไป
รายงานสด โดย ภรรยาจุงกิ และ นกบนฟ้า และขอเรียนเชิญ มือแคป มือแปล ทีมพากย์พันธมิตรทุกท่าน ใครสะดวกแคปเชิญแคป ใครสะดวกแปลเชิญแปล ร่วมสนุกพูดคุยในกระทู้ด้วยความยินดีค่ะ ^^) preview ep 35 - 36 ****
นกบนฟ้า
The Godfather Part II: ตำนานบทที่สอง ความมืดมิดของอำนาจและการล่มสลายของจิตวิญญาณ
เรื่องย่อ "The Godfather Part II" เป็นภาพยนตร์แนวมหากาพย์อาชญากรรมดราม่า ออกฉายในปี 1974 กำกับโดย Francis Ford Coppola ซึ่งเป็นภาคต่อและภาคก่อนของภาพยนตร์ "The Godfather" (1972) ใน
สมาชิกหมายเลข 1361058
"แก้ปัญหาเฉพาะหน้า" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
ไม่อ้อมค้อมแล้วครับ ถ้าจะบอกว่า “เราต้องแก้ปัญหาเฉพาะหน้า” พูดง่าย ๆ เลยว่า 👉🏻 “We need to improvise.” โดยคำว่า improvise หมายถึงการตามน้ำ การทำบางอย่างโดยไม่ได้วางแผนมาก่อน น
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
รายงานสด Temperature of Love ~❤~ EP 31 - 32 เราคงไม่ได้กินข้าวด้วยกันแล้วหล่ะ
รายงานสด โดย ภรรยาจุงกิ และ นกบนฟ้า และขอเรียนเชิญ มือแคป มือแปล ทีมพากย์พันธมิตรทุกท่าน ใครสะดวกแคปเชิญแคป ใครสะดวกแปลเชิญแปล ร่วมสนุกพูดคุยในกระทู้ด้วยความยินดีค่ะ ^^) preview ep 31 - 32 ****
นกบนฟ้า
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
นักแปล
ภาษาอังกฤษ
ภาษาต่างประเทศ
อาวุธยุทโธปกรณ์
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
[แปล] Stand Up Comedy - Gun Control [ช่วยติหน่อย]
Jim Jefferies -- Gun Control (Part 1)
ฝึกแปลและฝังซับครั้งแรกค่ะ ฝากดูและติ(เพื่อก่อ)หน่อยนะคะ
ดูแล้วขอทุกคนช่วยออกความเห็นหน่อยเนอะ
ป.ล. ส่วนที่ 2 ยังไม่ได้แปลค่ะ