Eng ง่ายๆ ใช้ทุกวัน "Jump the queue... ฉันก็หิว ไม่ยอมหรอก"

กระทู้คำถาม


เชื่อว่าทุกคนต้องเคย... ต่อคิวอยู่ดีๆ ก็มีคนมาแทรก
ปกติติมจะให้อภัยนะคะ แต่วันนี้ติมหิวอ่ะ (ต่อคิวซื้อข้าว) เลยแอบเคืองเหมือนกัน U.U
วันนี้ติมเลยขอนำเสนอคำว่า "Jump the queue"

Jump the queue แปลว่า "แซงคิว" ค่ะ

เช่น
It's rude to jump the queue.
แปล: การแซงคิวเป็นการกระทำที่หยาบคาย

I really hate dealing with queue-jumpers.
แปล: ชั้นไม่ชอบต้องเกี่ยวข้องกับพวกชอบแซงคิวเลยจริงๆ <--- เป็นความจริงจากใจ~ 💖

วันนี้ติมเลยบอกพี่สาวผู้นั้นด้วยเสียงดังฟังชัดว่า...
"พี่คะ แถวอยู่ข้างหลังค่ะ" พร้อมยิ้มหวานจับใจ ☺️

ที่มาภาพ: https://yuhen2208.wordpress.com/category/assignment-2/
แก้ไขข้อความเมื่อ

แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่