หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ข้อนี้ถูกแกรมม่าแต่ผิดความหมายใช่ไหมครับ
กระทู้คำถาม
นักแปล
ภาษาอังกฤษ
The number of my friends goes to the party every Saturday.
"จำนวนของเพื่อนฉันไปปาร์ตี้ทุกๆวันเสาร์"
ผมงงตรงที่มันแปลแล้วความหมายแปลกๆ อย่างนี้คือถูกแกรมม่าแต่ผิดที่ความหมายปะครับ
A number of my friends go to the party every Saturday. แบบนี้น่าจะถูกความหมายกว่าไหมครับ
"เพื่อนฉันจำนวนหนึ่งไปปาร์ตี้ทุกๆวันเสาร์"
แก้ไขข้อความเมื่อ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
สวัสดีค่ะ ฉันเป็นคนเกาหลีและเป็นนักกวีและอยากรู้ว่าแนชที่แปลแล้วมีความหมายหรือไม่ค่ะ
"หนุ่มเวอร์เท่อ หายตัวไปเมื่อไหร่" มาร์เลอร์ – ซิมโฟนีหมายเลข 5 "Adagietto" & Bill Evans – "My Foolish Heart" 1 ค่ำคืนเงียบสงัดแล้ว ลอตเต้ แม้ว่าฉันจะเขี
สมาชิกหมายเลข 9133679
ภาษาอังกฤษมันจะยากอยู่ตลอดไปถ้าเราไม่เข้าใจ "parts of speech" (หลักการใช้คำเดียวในหลาย ๆ ความหมาย)
ที่เราต้องแม่นเรื่อง parts of speech ก็เพราะคำศัพท์หนึ่งคำอาจจะทำได้หลายหน้าที่ (บางคำอาจเป็นได้ทั้งคำนาม กริยา และคำคุณศัพท์) ยกตัวอย่างเช่นคำว่า “positive” เราอาจคุ้นเคยคำนี้ในความหมาย
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
ไขข้อสงสัยการใช้ Would ในภาษาอังกฤษ
What's the story, morning glory?! เพิ่มความรู้สักหน่อยวันนี้ มาดูเรื่อง 'การใช้ Would เพื่อพูดถึงเหตุการณ์ในอดีต (past habits)' ส่วนมากเวลาพูดถึงเรื่องในอดีต เราจะใช้ past simple tense ซึ่งหลัก ๆ
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
รบกวนช่วยดูประโยคภาษาอังกฤษนี้หน่อยครับ
มาจากหนังสือแนวจิตวิญญาณนะครับ คนเขียนสุดติ่งมาก อ่านแล้วมึนเลย "And every day I honor my divine self by being true to my vision of myself who I am." ขอจับความหมายให้ถูกต้อง ก่อนสลับเรียงถ
Love Intruder
คนเก่งแกรมม่าช่วยหน่อยค่ะ!!!
คือครูที่รร.ให้เขียนบรรยายเกี่ยวกับMy dreams ให้ได้50wordsหนูไม่ค่อยแน่ใจเรื่องแกรมม่าเท่าไหร่เลยอยากให้พี่ๆช่วยเช็คให้อีกทีอะค่ะ 😂🙏 My dream is to have a good job, to have a good salary, to have a h
สมาชิกหมายเลข 4103057
ช่วยดูประโยคนี้หน่อยค่ะว่าแกรมม่าถูกรึเปล่า
My friends and I used to go camping in the picnic area close to my house, but this summer we are&nbs
สมาชิกหมายเลข 7088516
ช่วยแปลประโยคเหล่านี้หน่อย
1.wondering if it safe.คำว่าwondering แปลว่าอะไร???? 2.i don't seem able to make up my mind.=ดูเหมือนว่าฉันไม่สามารถตัดสินใจได้ ถูกไหม ใช้ seem ได้ด้วยเหรอ???? 3.After all that's what this party busin
สมาชิกหมายเลข 838682
You're My World ... ความหมาย
ภูทับเบิก ต.วังบาล อ.หล่มเก่า จ.เพชรบูรณ์ เป็นบทเพลงที่มาจาก Il Mio Mondo แปลว่า My World ปี พ.ศ. 2506 แต่งโดย Umberto Bindi เป็นภาษาอิตาเลี่ยน ร่วมกับ Gino Paoli แปลงเป็นภาษาอังกฤษโดย Carl Sigman ว
tuk-tuk@korat
ฉันอยากให้พรุ่งนี้เป็นวันเสาร์ แปลว่า I would like tomorrow is saturday หรือป่าวคะ
สมาชิกหมายเลข 830769
รบกวนปรึกษาแกรมม่า การใช้ find/found, modifiers และอื่นๆ
1. ใช้ find แบบตรงๆ แปลว่าค้นหา อันนี้เข้าใจ .... i have to find my keys..... ใช้ found ที่แปลว่า ก่อตั้ง อันนี้ก็โอเค แต่พอเราจะบอกว่า ฉันขอให้คุณเจอสิ่งที่ค้นหา โดยที่ในความหมายของคนไทยเรา เราหมายถ
สมาชิกหมายเลข 4058066
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
นักแปล
ภาษาอังกฤษ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ข้อนี้ถูกแกรมม่าแต่ผิดความหมายใช่ไหมครับ
"จำนวนของเพื่อนฉันไปปาร์ตี้ทุกๆวันเสาร์"
ผมงงตรงที่มันแปลแล้วความหมายแปลกๆ อย่างนี้คือถูกแกรมม่าแต่ผิดที่ความหมายปะครับ
A number of my friends go to the party every Saturday. แบบนี้น่าจะถูกความหมายกว่าไหมครับ
"เพื่อนฉันจำนวนหนึ่งไปปาร์ตี้ทุกๆวันเสาร์"