หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ข้อนี้ถูกแกรมม่าแต่ผิดความหมายใช่ไหมครับ
กระทู้คำถาม
นักแปล
ภาษาอังกฤษ
The number of my friends goes to the party every Saturday.
"จำนวนของเพื่อนฉันไปปาร์ตี้ทุกๆวันเสาร์"
ผมงงตรงที่มันแปลแล้วความหมายแปลกๆ อย่างนี้คือถูกแกรมม่าแต่ผิดที่ความหมายปะครับ
A number of my friends go to the party every Saturday. แบบนี้น่าจะถูกความหมายกว่าไหมครับ
"เพื่อนฉันจำนวนหนึ่งไปปาร์ตี้ทุกๆวันเสาร์"
แก้ไขข้อความเมื่อ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
good things are near to you : EVERY:-DAY & FRIENDS
#สมอารมณ์หมาย ณ EVERYDAY & FRIENDSSiam Square Soi3 : good things are near to you vvvv1st FL.KARMAKAMET vvvv2nd FL.EVERYDAY KMM vvvv3rd FL.OUR FRIENDSKARMAKAMETEVERYDAY KMM co-incidenceCO-VERRI
สมอารมณ์หมาย ณ
แฟน ๆ NewJeans โพสต์คอมเมนต์นับพันบน IG ของ MrBeast ขอให้เขาซื้อ HYBE และช่วยกอบกู้ NewJeans
อินสตาแกรมของซูเปอร์สตาร์ระดับ A-list ที่มักมีประเด็นถกเถียง ถูกถล่มด้วยคอมเมนต์เกี่ยวกับ NewJeans (NJZ) และ HYBE จนกลายเป็นประเด็นดราม่า ท่ามกลางปัญหาที่ดำเนินอยู่ มีการเปิดเผยว่า สัญญาของ Danielle
สมาชิกหมายเลข 9040235
Hold Your Head Up High - Darlingside ... ความหมาย
...เป็นเพลงของวง Darlingside บันทึกลงในอัลบัม Extralife พ.ศ.2561 เป็นเพลงที่ต้องแปลพร้อมถอดความสองชั้นเช่น สำหรับคนที่อ่อนภาษาและขี้สงสัยแบบเรา เช่น Biting clovers - ผักแว่นหรือ cloverที่ถูกกัดกิน ใบ
tuk-tuk@korat
รบกวนตรวจประโยคอังกฤษให้หน่อยครับ ผมแปลถูกหรือเปล่า
"Taking my cruiser in saturday to get some new stuff out in for summer." ตามความเข้าใจของผมคือ "รอดูรถของผมในวันเสาร์นะ เผื่อนายจะเปลี่ยนของแต่งในฤดูร้อน" ที่คิดงี้เพราะไม่เคยรู้จ
สมาชิกหมายเลข 727893
วิธีจีบคนที่มีคนในใจแล้วทำยังไง
สวัสดีค่ะ เราแอบชอบรุ่นพี่คนหนึ่ง เราจีบพี่เขาอยู่ประมาณ1-2สัปดาห์ แล้วเราก็เลยให้รุ่นพี่ที่รู้จักกับเขาไปถามเขาว่าเขาว่ามีคนในใจรึยัง แล้วเขาก็ตอบกลับมาว่า มีแล้วรุ่นเดียวกันกับเขา แล้วตอนนั้นเราก็คิ
สมาชิกหมายเลข 9214515
ประโยคคำถาม "Who did it?" เราต้องตอบ "Me." หรือ "I did."
พูดถึงหัวข้อแกรมมาร์ระดับ beginner อย่างการใช้ “Pronoun” (สรรพนาม) กันสักหน่อยครับ แม้เป็นเรื่องง่าย ๆ (คงไม่มีใครสับสนกับการใช้ :), she, it) แต่อาจมีหลายจุดที่เราเผลอมองข้าม เป็นสาเหตุให
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
The number of และ A number of มันแปลว่ายังไงกันแน่
A number of + นามพหูจน์ + กริยาพหูพจน์ A number of แปลว่า จำนวนมาก อันนี้ผมไม่ได้สงสัย ผมสงสัยว่า The number of มันแปลว่าอะไรครับ เปิด google แล้วบอกว่าแปล "จำนวนของ" ในที่นี้ไม่ได้บอกว่าม
สมาชิกหมายเลข 3301998
บางอย่างไม่พูดออกมา คนอื่นก็ไม่รู้! (ทำความเข้าใจ Performative verb ในภาษาอังกฤษ)
มาทำความรู้จักกับ “Performative verbs” หรือกริยาแสดงการกระทำกันครับ เป็นหัวข้อแกรมมาร์ระดับ intermediate ที่ควรทำความเข้าใจไว้เลย ใจความสำคัญคือ... การกระทำบางอย่างต้อง “พูดออกมา&rd
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
ฉันอยากให้พรุ่งนี้เป็นวันเสาร์ แปลว่า I would like tomorrow is saturday หรือป่าวคะ
สมาชิกหมายเลข 830769
ช่วยแปลประโยคนี้จาก ไทย เป็น อังกฤษ ให้หน่อยค่ะ
คือเราชื่นชอบคนๆหนึ่งอยู่ แล้วก็อยากนำรูปเค้ามาทำเป็นเคสโทรศัพท์มือถือ ก็เลยอยากจะขออนุญาตเค้าก่อนค่ะ นี้คือประโยคภาษาไทยค่ะ สวัสดี คุณ ---- จะเป็นอะไรไหม ถ้าฉันจะขอนำรูปนี้ มาทำเป็นเคสโทรศัพท์มือถ
สมาชิกหมายเลข 2755382
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
นักแปล
ภาษาอังกฤษ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ข้อนี้ถูกแกรมม่าแต่ผิดความหมายใช่ไหมครับ
"จำนวนของเพื่อนฉันไปปาร์ตี้ทุกๆวันเสาร์"
ผมงงตรงที่มันแปลแล้วความหมายแปลกๆ อย่างนี้คือถูกแกรมม่าแต่ผิดที่ความหมายปะครับ
A number of my friends go to the party every Saturday. แบบนี้น่าจะถูกความหมายกว่าไหมครับ
"เพื่อนฉันจำนวนหนึ่งไปปาร์ตี้ทุกๆวันเสาร์"