Eng สั้นๆ วันอยากเล่นเทนนิส "The ball is in your court... เพราะชีวิต เราลิขิตเอง" 🎈

กระทู้คำถาม


ช่วงนี้ติมอยากตีเทนนิส แต่ไม่มีใครเล่นด้วย เพื่อนๆ เค้าขยันเรียนกันหมด 😂
ความโหยหาพาลทำให้นึกถึง idiom (สำนวน) ที่เกี่ยวกับการเล่นเทนนิสขึ้นมาค่ะ

"The ball is in your court." แปลว่า "ตอนนี้การตัดสินใจขึ้นอยู่กับคุณ"
จินตนาการถึง court tennis น่ะค่ะ เมื่อเราตีไป ลูกเทนนิสอยู่ในคอร์ทเค้า
ขึ้นกับเค้าตีกลับมายังไง จะตีกลับมาชิลๆ เราเล่นกันต่อดีๆ หรือจะตบกลับมา แบบเราตายไปเลยก็ได้ 😅

เช่น
I told him he could either ask me out properly or get out of my life. The ball's now in his court.
แปลว่า: ชั้นบอกเค้าว่า เค้าต้องเลือกว่าจะขอชั้นแฟน หรือจะออกไปจากชีวิตชั้น ตอนนี้การตัดสินใจก็ขึ้นอยู่กับเค้าแล้วหละ <--- ภาคต่อ เผื่อใครยังจำได้ 555+

I already apologised. We can either make up or break up. The ball's in your court.
แปลว่า: ฉันขอโทษแล้ว เราจะดีกัน หรือจะเลิกกันก็ได้ แล้วแต่เธอจะตัดสินใจ <--- สตรอง! 💪

วันนี้รายการภาษาอังกฤษวันละนิดจิตแจ่มใส ขออนุญาติกลับไปกินต่อก่อนนะ
ส่วนเรื่องออกกำลังกาย... เอาไว้ทีหลังละกัน 555+

ที่มาภาพ: https://www.pinterest.com/pin/156500155774425684/
แก้ไขข้อความเมื่อ

แสดงความคิดเห็น
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ  การเรียน ภาษาอังกฤษ
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่