รบกวนเรื่องแปล

She could never suffer enough . She had killed the man she loved.

เธอไม่เคยรู้สึกว่าเธอทนทุกข์ทรมานมาจนมากพอ เพราะเธอได้ลงมือฆ่าผู้ชายที่เธอรัก

แปลได้สละสลวยหรือยังครับ หรือท่านใดเห็นว่าน่าจะแปลได้สละสลวยอย่างไรได้อีก ขอคำแนะนำด้วยครับ
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่