หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ใครเก่งอังกฤษช่วยหนูแปลหน่อยนะค่ะ
กระทู้คำถาม
นักแปล
ภาษาอังกฤษ
I have lots of dirty clothes, just feel bad bringing them by. Haven't seen you in a while, don't want to be like "hey I'm back, here I am. And here are my clothes." ช่วยหนูแปลหน่อยนะค่ะเอาไปแปลในเว็บก็ยังอ่านไม่เข้าใจค่ะไม่รู้จะทำไงดี
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ถอดสัทอักษร ภาษาอังกฤษ ช่วยหน่อยนะคะ
เราต้องแปลภาษาอังกฤษบทนี้ให้เป็น สัทอักษรภาษาอังกฤษอะคะ เราทำได้บางส่วนแล้ว แต่บางคำก็ไม่แน่ใจ พี่ๆที่รู้หรือเชี่ยวชาญเรื่องนี้ช่วยตอบหน่อยนะคะ Reena, you must
สมาชิกหมายเลข 4867988
♫♥♫♥ เพลงตรงอารมณ์ เพลงตรงใจ ณ.เวลานี้ EP758 ♥♫♥♫
สวัสดีค่ำวันจันทร์ค่ะ ☆♡☆ Slow Hands ☆♡☆ Slow, slow hands Like a sweat dripping down that dirty laundry No, no chance That I'm leaving here without you want me
สมาชิกหมายเลข 1474960
I’ve been places แปลว่าอะไรคะ?
I’ve been places นะคะ ไม่ใช่ placed มันมาจากเนื้อเพลงอ่ะค่ะ Scared to go outside, haven't seen the light in ages But I've been places So I'm okay-ish
สมาชิกหมายเลข 6409211
♫♥♫♥ เพลงตรงอารมณ์ เพลงตรงใจ ณ.เวลานี้ EP469 ♥♫♥♫
สวัสดีวันพฤหัสตอนค่ำ ๆ ค่ะ "Happy" It might seem crazy what I'm about to say Sunshine she's here, you can take a break I'm a hot air balloon that coul
Angel Baby
♫♥♫♥ เพลงตรงอารมณ์ เพลงตรงใจ ณ.เวลานี้ EP634 ♥♫♥♫
สวัสดีค่ำวันพฤหัสค่ะเพื่อนๆชาวกระทู้เพลง เนื่องจากวันนี้พี่ไอซ์ติดภารกิจ เราจึงขอรับหน้าที่มาตั้งกระทู้แทนนะคะ ☆♡☆ What can I do ☆♡☆ I haven't slept at all in d
สมาชิกหมายเลข 1474960
แปลแบบนี้ถูกไหมครับ?
1. "ทำข้อสอบให้เต็มที่ไม่ว่าผลลัพธ์จะออกมาอย่างไร" = Try your best to take the exam no matter how the results turns out." = No matter how the res
สมาชิกหมายเลข 3304955
Thai skincare brands
Hi everyone! This is my first time posting here so I hope it's ok to use English. I have lived in Thailand for 3 years but I am currently experiencing the worst
สมาชิกหมายเลข 5841561
aespa for Dirty Work “Who’s doin’ real bad business here?”
https://www.youtube.com/watch?v=Za4qy2EP_0I aespa for Dirty Work “Who’s doin’ real bad business here?” aespa 에스파 〖Dirty Work〗 ➫ 2025.06.27 1PM (KST)
สมาชิกหมายเลข 7012013
♫♥♫♥ เพลงตรงอารมณ์ เพลงตรงใจ ณ.เวลานี้ EP594 ♥♫♥♫
สวัสดีค่ำวันอาทิตย์ค่ะ วันหยุดนี้ทุกคนได้ไปเที่ยวที่ไหนกันมาบ้างรึเปล่าคะ ☆☆ Stick with you ☆☆ I don't wanna go another day, So I'm telling you exactly what is
สมาชิกหมายเลข 1474960
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
นักแปล
ภาษาอังกฤษ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ใครเก่งอังกฤษช่วยหนูแปลหน่อยนะค่ะ