รบกวนขอคำแปลไทยคำว่า legal ramification หน่อยครับ

ติดขัด คิดคำไม่ออก
บริบทของประโยคครับ

มีคนขอให้นักสืบตามหาคนหาย
นักสืบตอบว่า "จะหาคนให้ได้ก็ต่อเมื่อแน่ใจว่าผู้ว่าจ้างไม่มีเจตนาจะทำอันตรายบุคคลผู้นั้น และต้องแน่ใจว่า whether there are any legal ramification."

หมายถึง เกิดข้อยุ่งยากทางกฎหมายตามมา ใช่ไหมครับ คือผมคิดคำสละสลวยเป็นภาษากฎหมายไม่ออก รบกวนด้วยครับผม
แสดงความคิดเห็น
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ  นักแปล ภาษาอังกฤษ กฎหมายชาวบ้าน
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่