So far away but still so near แปลว่าอะไรครับ ?

คือผมได้ดู Britain's got talent หน่ะครับแล้วไปเจอคลิปของ Calum Scott
ที่ร้องเพลง Cover เพลง Dancing on my own ของ Robyn แล้วชอบมาก
จึงไปหาอ่านความหมายของเพลงมาครับ แต่ประโยคนึงที่สงสัยครับคือ
So far away but still so near มีเวปนึงแปลว่าแนวๆ ใกล้แค่เอื้อมมือ แต่เหมือนแสนไกล อะไรประมาณนี้
ส่วนอีกเวปกลับแปลว่า เหมือนจะไกลออกไป แต่ยังคงใกล้ อะไรประมาณนี้ครับ

สรุปแล้ว มันแปลว่าอะไรกันแน่ครับ
ขอบพระคุณล่วงหน้าครับผม หัวเราะ
คำตอบที่ได้รับเลือกจากเจ้าของกระทู้
ความคิดเห็นที่ 2
ใน idioms dictionary มีแต่ "so near and yet so far" ซึ่งหมายความว่า อะไรบางอย่างที่เกือบทำสำเร็จแล้ว แต่ก็ยังเหลืองานที่ยากมากให้ต้องทำอีก เช่น

I've only got the last chapter to write but it's taking forever. So near, yet so agonizingly far.
http://idioms.thefreedictionary.com/so+near+and+yet+so+far

ส่วนประโยคที่เจ้าของกระทู้ยกมา ไม่มีในดิกชันนารี เป็นแค่ประโยคหนึ่งในเพลง และปกติคนแต่งเพลงจะแต่งอย่างไรก็ได้ (เป็น poetic license ซึ่งคุณแอ๊ด ปากเกร็ดแปลว่า อภิสิทธิ์แห่งกวี) บ่อยครั้งที่นักแต่งเพลงจะแต่งให้มีความหมายคลุมเครือ สามารถตีความได้หลายอย่าง

So far away but still so near แปลตรงตัวคือ ช่างไกลเหลือเกิน แต่ก็ยังใกล้กันมาก

ความหมายของ So far away but still so near ในเพลงไม่ชัดเจน ใครจะตีความอย่างไรก็ได้ อาจมีความหมายว่า ถึงจะอยู่ไกลกันทางกายภาค แต่ก็ใกล้กันทางใจ หรือ ถึงอยู่ไกล แต่ใจเราใกล้กัน

เหมือนโคลงโลกนิติว่า

รักกันอยู่ขอบฟ้า เขาเขียว.
เสมออยู่หอแห่งเดียว ร่วมห้อง.
ชังกันบ่แลเหลียว ตาต่อ กันนา.
เหมือนขอบฟ้ามาป้อง ป่าไม้มาบัง
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่