นางเอกซื้อนาฬิกาข้อมือให้คนรัก พร้อมแกะสลักข้อความไว้ที่สาย "Till the end of time"
คือเพื่อนบอกว่าเวลาไม่มีจุดสิ้นสุด ฉะนั้นแปลว่านิรันดร์ก็น่าจะได้
"ตราบชั่วนิรันดร์" "ชั่วฟ้าดินสลาย" "จนสิ้นลมหายใจ" อะไรทำนองนี้
แต่ส่วนตัวผมอยากเล่นกับคำว่าเวลา เพราะมันสลักบนนาฬิกา เลยแปลไปว่า "จนกว่าเวลาจะหยุดหมุน"
อาจจะทื่อกว่าที่เพื่อนแปลให้ซึ้ง
เลยอยากสอบถามความเห็นนักแปลท่านอื่นครับ
End of Time สามารถแปลว่าชั่วนิรันดร์ได้หรือไม่ครับ
คือเพื่อนบอกว่าเวลาไม่มีจุดสิ้นสุด ฉะนั้นแปลว่านิรันดร์ก็น่าจะได้
"ตราบชั่วนิรันดร์" "ชั่วฟ้าดินสลาย" "จนสิ้นลมหายใจ" อะไรทำนองนี้
แต่ส่วนตัวผมอยากเล่นกับคำว่าเวลา เพราะมันสลักบนนาฬิกา เลยแปลไปว่า "จนกว่าเวลาจะหยุดหมุน"
อาจจะทื่อกว่าที่เพื่อนแปลให้ซึ้ง
เลยอยากสอบถามความเห็นนักแปลท่านอื่นครับ