End of Time สามารถแปลว่าชั่วนิรันดร์ได้หรือไม่ครับ

กระทู้คำถาม
นางเอกซื้อนาฬิกาข้อมือให้คนรัก พร้อมแกะสลักข้อความไว้ที่สาย "Till the end of time"
คือเพื่อนบอกว่าเวลาไม่มีจุดสิ้นสุด ฉะนั้นแปลว่านิรันดร์ก็น่าจะได้

"ตราบชั่วนิรันดร์" "ชั่วฟ้าดินสลาย" "จนสิ้นลมหายใจ" อะไรทำนองนี้
แต่ส่วนตัวผมอยากเล่นกับคำว่าเวลา เพราะมันสลักบนนาฬิกา เลยแปลไปว่า "จนกว่าเวลาจะหยุดหมุน"
อาจจะทื่อกว่าที่เพื่อนแปลให้ซึ้ง

เลยอยากสอบถามความเห็นนักแปลท่านอื่นครับ
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่